Cover of Two Husbands Who Followed the Invisible Thread

Zwei Ehemänner, Die Den Unsichtbaren Faden Verfolgten

Due Mariti Che Seguirono il Filo Invisibile

Die verheirateten Epidemiologen Dante und Oliver folgen mysteriösen Krankheitsmustern durch die Straßen einer Stadt — und machen aus Daten und Türklopfen eine lebensrettende Entdeckung.

Review
Compare with:

Als der Ausbruch begann, konnte ihn niemand erklären.

Quando l'epidemia iniziò, nessuno riusciva a spiegarla.

Menschen in einem Viertel wurden krank, aber Menschen drei Straßen weiter waren in Ordnung.

Le persone in un quartiere si stavano ammalando, ma quelle tre strade più in là stavano bene.

Die Zahlen ergaben keinen Sinn.

I numeri non avevano senso.

Zwei Epidemiologen wurden zur Untersuchung geschickt.

Due epidemiologi furono inviati a indagare.

Ihre Namen waren Dante und Oliver.

I loro nomi erano Dante e Oliver.

Sie waren auch miteinander verheiratet, was einige Leute in der Behörde unangenehm fanden.

Erano anche sposati l'uno con l'altro, cosa che alcune persone all'agenzia trovavano imbarazzante.

Dante und Oliver fanden es praktisch.

Dante e Oliver lo trovavano pratico.

Sie zogen in ein kleines gemietetes Zimmer in der Nähe des betroffenen Gebiets.

Si trasferirono in una piccola stanza in affitto vicino all'area colpita.

Jeden Tag gingen sie durch die Straßen, klopften an Türen und zeichneten Karten.

Ogni giorno percorrevano le strade, bussavano alle porte e disegnavano mappe.

Sie hörten jedem zu: dem Ladenbesitzer, der alten Frau, den Schulkindern, dem Mann, der Obst vom Karren verkaufte.

Ascoltavano tutti: il negoziante, la donna anziana, i bambini in età scolare, l'uomo che vendeva frutta da un carretto.

Nach zehn Tagen zeichnete sich ein Muster auf der Karte ab.

Dopo dieci giorni, sulla mappa emerse uno schema.

Die kranken Haushalte teilten sich alle eine Wasserquelle.

Tutte le famiglie ammalate condividevano un'unica fonte d'acqua.

Ein Rohr war unterirdisch gerissen und Abfall sickerte hinein.

Un tubo si era incrinato sottoterra e i rifiuti si stavano infiltrando.

Sie schrieben den Bericht gemeinsam.

Scrissero il rapporto insieme.

Sie reichten es gemeinsam ein.

Lo inviarono insieme.

Die Stadt reparierte das Rohr.

La città riparò il tubo.

Der Ausbruch hörte auf.

L'epidemia si fermò.

Auf der Pressekonferenz fragte ein Journalist, wem die Anerkennung gebühre.

Alla conferenza stampa, un giornalista chiese a chi andasse il merito.

Dante und Oliver sahen sich an und sagten: die Nachbarn.

Dante e Oliver si guardarono e dissero: i vicini.

Sie waren diejenigen, die uns sagten, wo wir suchen sollten.

Sono stati loro a dirci dove guardare.

Im Zug nach Hause schlief Oliver auf Dantes Schulter ein.

Sul treno di ritorno a casa, Oliver si addormentò sulla spalla di Dante.

Dante schaute aus dem Fenster und dachte daran, wie die besten Probleme die waren, die man gemeinsam löste.

Dante guardò fuori dal finestrino e pensò a come i problemi migliori fossero quelli che si risolvevano insieme.

Moral: Wenn zwei Köpfe als einer arbeiten, wird das Unsichtbare sichtbar.

Morale: Quando due menti lavorano come una, l'invisibile diventa visibile.