Cover of Exodus Paths of Freedom

Éxodo Caminos de Libertad

Exode Chemins de Liberté

Este relato simplificado de Éxodo recorre la opresión, las plagas, el Sinaí y el tabernáculo en inglés intermedio para aprendices dedicados.

Review
Compare with:

El faraón obligó a los descendientes de Israel a construir sus ciudades bajo crueles látigos.

Pharaon força les descendants d'Israël à bâtir ses villes sous des fouets sévères.

Dios escuchó sus gemidos y se apareció a Moisés en una zarza que ardía sin dejar ceniza.

Dieu entendit leurs gémissements et apparut à Moïse dans un buisson qui brûlait sans cendre.

Le dijo a Moisés que enfrentara al faraón y exigiera libertad para cada esclavo.

Il ordonna à Moïse d'affronter Pharaon et d'exiger la liberté pour chaque esclave.

Moisés regresó con Aarón, alzó su bastón y Egipto sufrió plagas de sangre, ranas y oscuridad.

Moïse revint avec Aaron, leva son bâton et l'Égypte subit des plaies de sang, de grenouilles et de ténèbres.

Después de la última noche en que murieron los primogénitos, el faraón suplicó al pueblo que se marchara pronto.

Après la nuit finale où moururent les premiers-nés, Pharaon supplia le peuple de partir rapidement.

Las familias hornearon pan sin levadura, llevaron los huesos de José y caminaron hacia el mar.

Les familles cuisirent du pain sans levain, portèrent les os de Joseph et marchèrent vers la mer.

Con las aguas delante y los carros detrás, Moisés extendió su vara y el mar se abrió como dos muros brillantes.

Avec les eaux devant et les chars derrière, Moïse étendit son bâton et la mer se fendit en deux murs étincelants.

Israel cruzó sobre tierra seca mientras el ejército se ahogó cuando las aguas volvieron.

Israël traversa sur la terre sèche tandis que l'armée se noya lorsque les eaux retombèrent.

En el monte Sinaí tronó mientras Dios entregaba los Diez Mandamientos tallados en piedra.

Au mont Sinaï, le tonnerre gronda pendant que Dieu donnait les Dix Commandements gravés sur la pierre.

El pueblo prometió obedecer pero pronto moldeó un becerro de oro y bailó a su alrededor.

Le peuple promit d'obéir mais façonna vite un veau d'or et dansa autour de lui.

Moisés rompió las tablas, pidió misericordia y talló nuevas piedras después de que el campamento se arrepintiera.

Moïse brisa les tables, implora la miséricorde et grava de nouvelles pierres après la repentance du camp.

Siguieron instrucciones detalladas para el tabernáculo, las vestiduras sacerdotales y las ofrendas diarias.

Des instructions détaillées suivirent pour le tabernacle, les vêtements sacerdotaux et les offrandes quotidiennes.

Artesanos tejieron cortinas, forjaron el arca y llenaron la tienda con el aroma del aceite de unción.

Les artisans tissèrent des tentures, forgèrent l'arche et remplirent la tente de l'odeur de l'huile d'onction.

La nube de Dios reposó sobre el tabernáculo terminado y guió los campamentos de día, mientras el fuego lo hacía de noche.

La nuée de Dieu reposa sur le tabernacle achevé et guida les camps le jour, tandis que le feu les guidait la nuit.

Moral: La libertad perdura cuando las personas recuerdan el pacto que las rescató.

Moral : La liberté dure lorsque le peuple se souvient de l'alliance qui l'a sauvé.