Cover of Exodus Paths of Freedom

Éxodo Caminos de Libertad

Exodus Paths of Freedom

Este relato simplificado de Éxodo recorre la opresión, las plagas, el Sinaí y el tabernáculo en inglés intermedio para aprendices dedicados.

Review
Compare with:

El faraón obligó a los descendientes de Israel a construir sus ciudades bajo crueles látigos.

Pharaoh forced the descendants of Israel to build his cities under harsh whips.

Dios escuchó sus gemidos y se apareció a Moisés en una zarza que ardía sin dejar ceniza.

God heard their groans and appeared to Moses through a bush that burned without ash.

Le dijo a Moisés que enfrentara al faraón y exigiera libertad para cada esclavo.

He told Moses to face Pharaoh and demand freedom for every slave.

Moisés regresó con Aarón, alzó su bastón y Egipto sufrió plagas de sangre, ranas y oscuridad.

Moses returned with Aaron, raised his staff, and Egypt suffered plagues of blood, frogs, and darkness.

Después de la última noche en que murieron los primogénitos, el faraón suplicó al pueblo que se marchara pronto.

After the final night when the firstborn died, Pharaoh begged the people to leave quickly.

Las familias hornearon pan sin levadura, llevaron los huesos de José y caminaron hacia el mar.

Families baked unleavened bread, carried Joseph's bones, and walked toward the sea.

Con las aguas delante y los carros detrás, Moisés extendió su vara y el mar se abrió como dos muros brillantes.

With waters ahead and chariots behind, Moses stretched his staff and the sea split like two shining walls.

Israel cruzó sobre tierra seca mientras el ejército se ahogó cuando las aguas volvieron.

Israel crossed on dry ground while the army drowned when the waters crashed back.

En el monte Sinaí tronó mientras Dios entregaba los Diez Mandamientos tallados en piedra.

At Mount Sinai thunder rolled as God gave Ten Commandments carved on stone.

El pueblo prometió obedecer pero pronto moldeó un becerro de oro y bailó a su alrededor.

The people promised to obey but soon molded a golden calf and danced around it.

Moisés rompió las tablas, pidió misericordia y talló nuevas piedras después de que el campamento se arrepintiera.

Moses shattered the tablets, pleaded for mercy, and carved new stones after the camp repented.

Siguieron instrucciones detalladas para el tabernáculo, las vestiduras sacerdotales y las ofrendas diarias.

Detailed instructions followed for the tabernacle, priestly garments, and daily offerings.

Artesanos tejieron cortinas, forjaron el arca y llenaron la tienda con el aroma del aceite de unción.

Artisans wove curtains, forged the ark, and filled the tent with the smell of anointing oil.

La nube de Dios reposó sobre el tabernáculo terminado y guió los campamentos de día, mientras el fuego lo hacía de noche.

God's cloud rested above the finished tabernacle and led the camps by day and fire by night.

Moral: La libertad perdura cuando las personas recuerdan el pacto que las rescató.

Moral: Freedom endures when people remember the covenant that rescued them.