Cover of Wu Breaks the Universe's Perfect Balance

Wu brise l'équilibre parfait de l'univers

Wu Quebra o Equilíbrio Perfeito do Universo

On a toujours dit à Wu de suivre les règles, mais que se passe-t-il quand les briser pourrait sauver tout le monde ? Parfois, les plus grandes erreurs mènent aux découvertes les plus importantes.

Review
Compare with:

Wu vivait dans un monde où tout avait des règles.

Wu vivia num mundo onde tudo tinha regras.

Les scientifiques croyaient que ces règles ne changeaient jamais.

Os cientistas acreditavam que essas regras nunca mudavam.

Ils pensaient que l'univers était parfaitement équilibré.

Eles pensavam que o universo estava perfeitamente equilibrado.

Wu était différente des autres scientifiques.

Wu era diferente dos outros cientistas.

Elle posait des questions difficiles.

Ela fazia perguntas difíceis.

Elle voulait tout mettre à l'épreuve.

Ela queria testar tudo.

D'autres personnes acceptaient simplement les anciennes idées.

As outras pessoas simplesmente aceitavam as ideias antigas.

Nous étions en 1956.

O ano era 1956.

Deux hommes intelligents vinrent à Wu.

Dois homens inteligentes chegaram a Wu.

Ils s'appelaient Lee et Yang.

Os seus nomes eram Lee e Yang.

Ils avaient une idée folle sur la physique.

Eles tiveram uma ideia maluca sobre física.

« Wu, nous pensons que l'univers pourrait être déséquilibré », dit Lee.

"Wu, achamos que o universo pode estar desequilibrado", disse Lee.

Nous pensons que les particules peuvent enfreindre les anciennes règles.

Achamos que as partículas podem quebrar as antigas regras.

Wu écouta attentivement.

Wu escutou atentamente.

L'idée semblait impossible.

A ideia parecia impossível.

Tous les scientifiques croyaient en l'équilibre parfait.

Todos os cientistas acreditavam no equilíbrio perfeito.

Cet équilibre était appelé parité.

Este equilíbrio era chamado de paridade.

Comment peut-on tester cela ?

Como podemos testar isso?

demanda Wu.

perguntou Wu.

« Nous avons besoin de quelqu'un qui peut faire des expériences parfaites », dit Yang.

"Precisamos de alguém que consiga fazer experimentos perfeitos", disse Yang.

« Vous êtes le meilleur expérimentateur au monde. »

"Você é o melhor experimentalista do mundo."

Wu se sentit excité.

Wu sentiu-se animada.

Elle adorait résoudre des énigmes difficiles.

Ela adorava resolver quebra-cabeças difíceis.

Ce serait le puzzle le plus difficile de tous les temps.

Este seria o quebra-cabeça mais difícil de todos os tempos.

Wu se rendit à son laboratoire.

Wu foi ao seu laboratório.

Elle devait tout rendre extrêmement froid.

Ela precisava deixar tudo extremamente frio.

La température devait être proche du zéro absolu.

A temperatura tinha que estar quase no zero absoluto.

Elle travaillait jour et nuit.

Ela trabalhou dia e noite.

Elle a refroidi des atomes de cobalt.

Ela resfriou átomos de cobalto.

Elle a utilisé des aimants puissants.

Ela usou ímãs potentes.

Elle a mesuré de minuscules particules appelées électrons.

Ela mediu partículas minúsculas chamadas elétrons.

Le travail était très difficile.

O trabalho foi muito difícil.

Wu devait faire extrêmement attention.

Wu teve que ser perfeitamente cuidadoso.

Une seule petite erreur gâcherait tout.

Um pequeno erro arruinaria tudo.

D'autres scientifiques sont allés à des fêtes pendant les vacances.

Outros cientistas foram a festas durante os feriados.

Wu resta dans son laboratoire froid.

Wu ficou em seu laboratório frio.

Elle regardait ses machines fonctionner.

Ela observou suas máquinas funcionarem.

Lentement, Wu vit quelque chose d'extraordinaire.

Lentamente, Wu viu algo incrível.

Les électrons n'étaient pas équilibrés.

Os elétrons não estavam equilibrados.

Ils se déplaçaient plus dans une direction que dans l'autre.

Eles se moveram mais em uma direção do que em outra.

« Ce n'est pas possible », se dit Wu.

"Isso não pode estar certo", Wu disse para si mesma.

Elle vérifia son travail encore et encore.

Ela verificou seu trabalho várias e várias vezes.

Mais les résultats étaient toujours les mêmes.

Mas os resultados eram sempre os mesmos.

L'univers n'était pas parfaitement équilibré.

O universo não estava perfeitamente equilibrado.

La parité était brisée.

A paridade foi quebrada.

Wu appela Lee et Yang immédiatement.

Wu ligou para Lee e Yang imediatamente.

Vous aviez raison !

Vocês estavam certos!

dit-elle.

ela disse.

« Les anciennes règles sont fausses ! »

"As regras antigas estão erradas!"

Cette nouvelle a choqué le monde scientifique.

A notícia chocou o mundo científico.

Tout le monde avait cru en un équilibre parfait.

Todos acreditavam no equilíbrio perfeito.

Maintenant Wu leur prouva qu'ils avaient tort.

Agora Wu provou que eles estavam errados.

Wu publia ses résultats en janvier 1957.

Wu publicou seus resultados em janeiro de 1957.

Les scientifiques du monde entier lurent ses travaux.

Cientistas do mundo todo leram seu trabalho.

Ils n'arrivaient pas à y croire.

Eles não conseguiam acreditar.

Certains scientifiques ont répété l'expérience de Wu.

Alguns cientistas repetiram o experimento de Wu.

Ils ont obtenu les mêmes résultats.

Eles obtiveram os mesmos resultados.

Wu avait définitivement raison.

Wu estava definitivamente certo.

Cette découverte a changé la physique pour toujours.

A descoberta mudou a física para sempre.

Les scientifiques ont dû réécrire leurs manuels.

Os cientistas tiveram que reescrever seus livros didáticos.

Ils ont dû repenser l'univers différemment.

Eles tiveram que pensar sobre o universo de forma diferente.

Lee et Yang ont remporté le prix Nobel cette même année.

Lee e Yang ganharam o Prêmio Nobel naquele mesmo ano.

Mais Wu n'a pas gagné avec eux.

Mas Wu não ganhou junto com eles.

Cela a mis beaucoup de gens en colère.

Isso deixou muitas pessoas irritadas.

Wu avait fait le travail le plus difficile.

Wu tinha feito o trabalho mais difícil.

Elle avait prouvé la théorie.

Ela tinha provado a teoria.

Elle méritait aussi le prix.

Ela também merecia o prêmio.

Des années plus tard, Wu remporta de nombreux autres prix.

Anos depois, Wu ganhou muitos outros prêmios.

Elle devint célèbre dans le monde entier.

Ela se tornou famosa no mundo todo.

De jeunes scientifiques ont étudié ses méthodes.

Jovens cientistas estudaram seus métodos.

Wu a montré qu'il est important de remettre en question les anciennes idées.

Wu demonstrou que questionar ideias antigas é importante.

Elle a prouvé que des expériences minutieuses peuvent tout changer.

Ela provou que experimentos cuidadosos podem mudar tudo.

L'univers n'était finalement pas parfaitement équilibré.

O universo não estava perfeitamente equilibrado, afinal.

Parfois, les règles les plus fondamentales peuvent être fausses.

Às vezes as regras mais básicas podem estar erradas.

Wu a enseigné cette leçon importante à tout le monde.

Wu ensinou a todos essa lição importante.

Son travail a ouvert de nouvelles voies en physique.

O trabalho dela abriu novas portas na física.

Les scientifiques étudient encore ses découvertes aujourd'hui.

Os cientistas ainda estudam suas descobertas hoje.