Wu brise l'équilibre parfait de l'univers
Wu Rompe el Equilibrio Perfecto del Universo
On a toujours dit à Wu de suivre les règles, mais que se passe-t-il quand les briser pourrait sauver tout le monde ? Parfois, les plus grandes erreurs mènent aux découvertes les plus importantes.
Wu vivait dans un monde où tout avait des règles.
Wu vivía en un mundo donde todo tenía reglas.
Les scientifiques croyaient que ces règles ne changeaient jamais.
Los científicos creían que estas reglas nunca cambiaban.
Ils pensaient que l'univers était parfaitement équilibré.
Pensaban que el universo estaba perfectamente equilibrado.
Wu était différente des autres scientifiques.
Wu era diferente a otros científicos.
Elle posait des questions difficiles.
Hacía preguntas difíciles.
Elle voulait tout mettre à l'épreuve.
Quería poner a prueba todo.
D'autres personnes acceptaient simplement les anciennes idées.
Otras personas simplemente aceptaban las ideas antiguas.
Nous étions en 1956.
El año era 1956.
Deux hommes intelligents vinrent à Wu.
Dos hombres inteligentes llegaron a Wu.
Ils s'appelaient Lee et Yang.
Sus nombres eran Lee y Yang.
Ils avaient une idée folle sur la physique.
Tenían una idea loca sobre la física.
« Wu, nous pensons que l'univers pourrait être déséquilibré », dit Lee.
"Wu, creemos que el universo podría estar desequilibrado", dijo Lee.
Nous pensons que les particules peuvent enfreindre les anciennes règles.
Creemos que las partículas pueden romper las viejas reglas.
Wu écouta attentivement.
Wu escuchó con atención.
L'idée semblait impossible.
La idea sonaba imposible.
Tous les scientifiques croyaient en l'équilibre parfait.
Todos los científicos creían en el equilibrio perfecto.
Cet équilibre était appelé parité.
Este equilibrio se llamaba paridad.
Comment peut-on tester cela ?
¿Cómo podemos probar esto?
demanda Wu.
preguntó Wu.
« Nous avons besoin de quelqu'un qui peut faire des expériences parfaites », dit Yang.
"Necesitamos a alguien que pueda hacer experimentos perfectos", dijo Yang.
« Vous êtes le meilleur expérimentateur au monde. »
"Eres el mejor experimentalista del mundo."
Wu se sentit excité.
Wu se sintió emocionada.
Elle adorait résoudre des énigmes difficiles.
Le encantaba resolver rompecabezas difíciles.
Ce serait le puzzle le plus difficile de tous les temps.
Este sería el rompecabezas más difícil de todos.
Wu se rendit à son laboratoire.
Wu fue a su laboratorio.
Elle devait tout rendre extrêmement froid.
Necesitaba enfriar todo extremadamente.
La température devait être proche du zéro absolu.
La temperatura tenía que estar casi en el cero absoluto.
Elle travaillait jour et nuit.
Trabajaba día y noche.
Elle a refroidi des atomes de cobalt.
Enfrió átomos de cobalto.
Elle a utilisé des aimants puissants.
Usó imanes potentes.
Elle a mesuré de minuscules particules appelées électrons.
Midió partículas diminutas llamadas electrones.
Le travail était très difficile.
El trabajo fue muy difícil.
Wu devait faire extrêmement attention.
Wu tuvo que ser perfectamente cuidadoso.
Une seule petite erreur gâcherait tout.
Un pequeño error lo arruinaría todo.
D'autres scientifiques sont allés à des fêtes pendant les vacances.
Otros científicos fueron a fiestas durante las vacaciones.
Wu resta dans son laboratoire froid.
Wu se quedó en su frío laboratorio.
Elle regardait ses machines fonctionner.
Observó cómo trabajaban sus máquinas.
Lentement, Wu vit quelque chose d'extraordinaire.
Lentamente, Wu vio algo asombroso.
Les électrons n'étaient pas équilibrés.
Los electrones no estaban equilibrados.
Ils se déplaçaient plus dans une direction que dans l'autre.
Se movían más en una dirección que en otra.
« Ce n'est pas possible », se dit Wu.
"Esto no puede estar bien", se dijo Wu a sí misma.
Elle vérifia son travail encore et encore.
Revisó su trabajo una y otra vez.
Mais les résultats étaient toujours les mêmes.
Pero los resultados siempre eran los mismos.
L'univers n'était pas parfaitement équilibré.
El universo no estaba perfectamente equilibrado.
La parité était brisée.
La paridad se rompió.
Wu appela Lee et Yang immédiatement.
Wu llamó a Lee y Yang inmediatamente.
Vous aviez raison !
¡Tenían razón!
dit-elle.
dijo ella.
« Les anciennes règles sont fausses ! »
¡Las viejas reglas están equivocadas!
Cette nouvelle a choqué le monde scientifique.
La noticia conmocionó al mundo científico.
Tout le monde avait cru en un équilibre parfait.
Todos habían creído en el equilibrio perfecto.
Maintenant Wu leur prouva qu'ils avaient tort.
Ahora Wu les demostró que estaban equivocados.
Wu publia ses résultats en janvier 1957.
Wu publicó sus resultados en enero de 1957.
Les scientifiques du monde entier lurent ses travaux.
Los científicos de todas partes leyeron su trabajo.
Ils n'arrivaient pas à y croire.
No podían creerlo.
Certains scientifiques ont répété l'expérience de Wu.
Algunos científicos repitieron el experimento de Wu.
Ils ont obtenu les mêmes résultats.
Obtuvieron los mismos resultados.
Wu avait définitivement raison.
Wu definitivamente tenía razón.
Cette découverte a changé la physique pour toujours.
El descubrimiento cambió la física para siempre.
Les scientifiques ont dû réécrire leurs manuels.
Los científicos tuvieron que reescribir sus libros de texto.
Ils ont dû repenser l'univers différemment.
Tuvieron que pensar sobre el universo de manera diferente.
Lee et Yang ont remporté le prix Nobel cette même année.
Lee y Yang ganaron el Premio Nobel ese mismo año.
Mais Wu n'a pas gagné avec eux.
Pero Wu no ganó junto con ellos.
Cela a mis beaucoup de gens en colère.
Esto enojó a muchas personas.
Wu avait fait le travail le plus difficile.
Wu había hecho el trabajo más difícil.
Elle avait prouvé la théorie.
Había demostrado la teoría.
Elle méritait aussi le prix.
Ella también merecía el premio.
Des années plus tard, Wu remporta de nombreux autres prix.
Años después, Wu ganó muchos otros premios.
Elle devint célèbre dans le monde entier.
Se hizo famosa en todo el mundo.
De jeunes scientifiques ont étudié ses méthodes.
Los científicos jóvenes estudiaron sus métodos.
Wu a montré qu'il est important de remettre en question les anciennes idées.
Wu demostró que cuestionar las ideas antiguas es importante.
Elle a prouvé que des expériences minutieuses peuvent tout changer.
Ella demostró que los experimentos cuidadosos pueden cambiarlo todo.
L'univers n'était finalement pas parfaitement équilibré.
El universo no estaba perfectamente equilibrado después de todo.
Parfois, les règles les plus fondamentales peuvent être fausses.
A veces las reglas más básicas pueden estar equivocadas.
Wu a enseigné cette leçon importante à tout le monde.
Wu les enseñó a todos esta importante lección.
Son travail a ouvert de nouvelles voies en physique.
Su trabajo abrió nuevas puertas en la física.
Les scientifiques étudient encore ses découvertes aujourd'hui.
Los científicos aún estudian sus descubrimientos hoy en día.