Cover of Wu Breaks the Universe's Perfect Balance

Wu Breaks the Universe's Perfect Balance

Wu verbreekt het perfecte evenwicht van het universum

Wu was always told to follow the rules, but what happens when breaking them might save everyone? Sometimes the biggest mistakes lead to the most important discoveries.

Review
Compare with:

Wu lived in a world where everything had rules.

Wu leefde in een wereld waar alles regels had.

Scientists believed these rules never changed.

Wetenschappers geloofden dat deze regels nooit veranderden.

They thought the universe was perfectly balanced.

Ze dachten dat het heelal perfect in evenwicht was.

Wu was different from other scientists.

Wu was anders dan andere wetenschappers.

She asked hard questions.

Ze stelde moeilijke vragen.

She wanted to test everything.

Ze wilde alles testen.

Other people just accepted the old ideas.

Andere mensen accepteerden gewoon de oude ideeën.

The year was 1956.

Het jaar was 1956.

Two smart men came to Wu.

Twee slimme mannen kwamen naar Wu.

Their names were Lee and Yang.

Hun namen waren Lee en Yang.

They had a crazy idea about physics.

Ze hadden een gek idee over natuurkunde.

"Wu, we think the universe might be unbalanced," Lee said.

"Wu, wij denken dat het universum misschien niet in evenwicht is," zei Lee.

"We think particles can break the old rules."

"We denken dat deeltjes de oude regels kunnen doorbreken."

Wu listened carefully.

Wu luisterde aandachtig.

The idea sounded impossible.

Het idee klonk onmogelijk.

All scientists believed in perfect balance.

Alle wetenschappers geloofden in perfecte balans.

This balance was called parity.

Deze balans werd pariteit genoemd.

"How can we test this?"

Hoe kunnen we dit testen?

Wu asked.

vroeg Wu.

"We need someone who can do perfect experiments," Yang said.

"We hebben iemand nodig die perfecte experimenten kan uitvoeren," zei Yang.

"You are the best experimentalist in the world."

"Jij bent de beste experimentator ter wereld."

Wu felt excited.

Wu voelde zich opgewonden.

She loved solving difficult puzzles.

Ze hield van het oplossen van moeilijke puzzels.

This would be the hardest puzzle ever.

Dit zou de moeilijkste puzzel ooit worden.

Wu went to her laboratory.

Wu ging naar haar laboratorium.

She needed to make everything extremely cold.

Ze moest alles extreem koud maken.

The temperature had to be almost absolute zero.

De temperatuur moest bijna het absolute nulpunt bereiken.

She worked day and night.

Ze werkte dag en nacht.

She cooled cobalt atoms.

Ze koelde kobalt-atomen af.

She used powerful magnets.

Ze gebruikte krachtige magneten.

She measured tiny particles called electrons.

Ze mat minuscule deeltjes die elektronen worden genoemd.

The work was very difficult.

Het werk was erg moeilijk.

Wu had to be perfectly careful.

Wu moest uiterst voorzichtig zijn.

One small mistake would ruin everything.

Eén kleine fout zou alles verpesten.

Other scientists went to parties during the holidays.

Andere wetenschappers gingen naar feestjes tijdens de vakantie.

Wu stayed in her cold laboratory.

Wu bleef in haar koude laboratorium.

She watched her machines work.

Ze keek toe hoe haar machines werkten.

Slowly, Wu saw something amazing.

Langzaam zag Wu iets verbazingwekkends.

The electrons were not balanced.

De elektronen waren niet in evenwicht.

They moved in one direction more than another.

Ze bewogen meer in de ene richting dan in de andere.

"This cannot be right," Wu said to herself.

"Dit kan niet kloppen," zei Wu tegen zichzelf.

She checked her work again and again.

Ze controleerde haar werk keer op keer.

But the results were always the same.

Maar de resultaten waren altijd hetzelfde.

The universe was not perfectly balanced.

Het universum was niet perfect in evenwicht.

Parity was broken.

De pariteit was verbroken.

Wu called Lee and Yang immediately.

Wu belde Lee en Yang onmiddellijk.

"You were right!"

Je had gelijk!

she said.

zei ze.

"The old rules are wrong!"

"De oude regels zijn fout!"

The news shocked the science world.

Het nieuws schokte de wetenschapswereld.

Everyone had believed in perfect balance.

Iedereen had geloofd in perfecte balans.

Now Wu proved them wrong.

Nu bewees Wu dat ze het mis hadden.

Wu published her results in January 1957.

Wu publiceerde haar resultaten in januari 1957.

Scientists everywhere read her work.

Wetenschappers over de hele wereld lazen haar werk.

They could not believe it.

Ze konden het niet geloven.

Some scientists repeated Wu's experiment.

Enkele wetenschappers herhaalden Wu's experiment.

They got the same results.

Ze kregen dezelfde resultaten.

Wu was definitely correct.

Wu had zeker gelijk.

The discovery changed physics forever.

De ontdekking veranderde de natuurkunde voor altijd.

Scientists had to rewrite their textbooks.

Wetenschappers moesten hun leerboeken herschrijven.

They had to think about the universe differently.

Ze moesten anders over het universum gaan denken.

Lee and Yang won the Nobel Prize that same year.

Lee en Yang wonnen datzelfde jaar de Nobelprijs.

But Wu did not win with them.

Maar Wu won niet samen met hen.

This made many people angry.

Dit maakte veel mensen boos.

Wu had done the hardest work.

Wu had het zwaarste werk gedaan.

She had proven the theory.

Ze had de theorie bewezen.

She deserved the prize too.

Zij verdiende de prijs ook.

Years later, Wu won many other awards.

Jaren later won Wu vele andere prijzen.

She became famous around the world.

Ze werd wereldberoemd.

Young scientists studied her methods.

Jonge wetenschappers bestudeerden haar methoden.

Wu showed that questioning old ideas is important.

Wu toonde aan dat het belangrijk is om oude ideeën in twijfel te trekken.

She proved that careful experiments can change everything.

Ze bewees dat zorgvuldige experimenten alles kunnen veranderen.

The universe was not perfectly balanced after all.

Het universum was uiteindelijk toch niet perfect in balans.

Sometimes the most basic rules can be wrong.

Soms kunnen de meest basale regels verkeerd zijn.

Wu taught everyone this important lesson.

Wu leerde iedereen deze belangrijke les.

Her work opened new doors in physics.

Haar werk opende nieuwe deuren in de natuurkunde.

Scientists still study her discoveries today.

Wetenschappers bestuderen haar ontdekkingen nog steeds vandaag de dag.