Cover of The Wolf and the Seven Young Goats

Wilk i siedem koźląt

The Wolf and the Seven Young Goats

Mama koza musi zostawić swoje siedem młodych koźląt w domu, gdy idzie do lasu. Ostrzega je, by były bardzo ostrożne i nie otwierały drzwi nikomu, gdy jej nie ma.

Review
Compare with:

Jestem kamerą bezpieczeństwa.

I am a security camera.

Obserwuję wszystko.

I watch everything.

Widzę wszystkie sekrety w tej okolicy.

I see all the secrets in this neighborhood.

Dziś obserwowałem rodzinę Johnsonów.

Today I watched the Johnson family.

Pani Johnson ma siedmioro dzieci.

Mrs. Johnson has seven children.

Musi iść do pracy.

She needs to go to work.

Mówi swoim dzieciom:

She tells her children,

"Nie otwierajcie drzwi."

"Do not open the door."

"Zły człowiek, pan Wilk, mieszka obok."

"The bad man Mr. Wolf lives next door."

"Ma głęboki głos i czarne ręce."

"He has a deep voice and black hands."

Dzieci mówią:

The children say,

"Tak, mamo. Będziemy bezpieczni."

"Yes, Mom. We will be safe."

Pani Johnson wyjeżdża.

Mrs. Johnson leaves.

Patrzę, jak jej samochód odjedza.

I watch her car drive away.

Dziesięć minut później pan Wilk przychodzi do drzwi.

Ten minutes later, Mr. Wolf comes to the door.

Puka.

He knocks.

"Otwórzcie drzwi, dzieci."

"Open the door, children."

"Jestem waszą matką."

"I am your mother."

Najstarsze dziecko mówi:

The oldest child says,

"Nie!"

"No!"

"Masz głęboki głos."

"You have a deep voice."

"Nasza mama ma łagodny głos."

"Our mother has a soft voice."

Pan Wilk odchodzi.

Mr. Wolf goes away.

Widzę, jak idzie do sklepu.

I see him go to the store.

Kupuje miód.

He buys honey.

Pije go.

He drinks it.

Jego głos staje się łagodny.

His voice becomes soft.

Wraca.

He comes back.

Znowu puka.

He knocks again.

"Otwórzcie drzwi, dzieci."

"Open the door, children."

"Jestem waszą matką."

"I am your mother."

Dzieci zaglądają pod drzwi.

The children look under the door.

Widzą czarne ręce.

They see black hands.

"Nie!"

"No!"

"Nasza mama ma białe ręce."

"Our mother has white hands."

"Ty jesteś panem Wilkiem!"

"You are Mr. Wolf!"

Pan Wilk znowu odchodzi.

Mr. Wolf goes away again.

Widzę, jak idzie do piekarni.

I watch him go to the bakery.

Kładzie białą mąkę na ręce.

He puts white flour on his hands.

Teraz jego ręce są białe.

Now his hands are white.

Wraca.

He comes back.

Puka.

He knocks.

"Otwórzcie drzwi, dzieci."

"Open the door, children."

"Jestem waszą matką."

"I am your mother."

Jego głos jest łagodny.

His voice is soft.

Jego ręce są białe.

His hands are white.

Dzieci otwierają drzwi.

The children open the door.

Pan Wilk wbiega do środka!

Mr. Wolf runs inside!

Sześcioro dzieci szybko się chowa.

Six children hide quickly.

Niemowlę nie może się schować wystarczająco szybko.

The baby cannot hide fast enough.

Pan Wilk bierze niemowlę i biegnie do swojego domu.

Mr. Wolf takes the baby and runs to his house.

Jestem tylko kamerą.

I am just a camera.

Nie mogę pomóc.

I cannot help.

Ale mogę wszystko nagrywać.

But I can record everything.

Kiedy pani Johnson wraca do domu, płacze.

When Mrs. Johnson comes home, she cries.

Dzieci mówią jej, co się stało.

The children tell her what happened.

Wszyscy idą do domu pana Wilka.

They all go to Mr. Wolf's house.

Pan Wilk śpi.

Mr. Wolf is sleeping.

Jego brzuch jest bardzo duży.

His belly is very big.

Pani Johnson rozcięła jego brzuch nożyczkami.

Mrs. Johnson cuts his belly with scissors.

Niemowlę wychodzi!

The baby comes out!

Jest całe!

He is okay!

Wkładają kamienie do brzucha pana Wilka i zamykają go z powrotem.

They put rocks in Mr. Wolf's belly and close it again.

Kiedy pan Wilk się budzi, jest bardzo spragniony.

When Mr. Wolf wakes up, he is very thirsty.

Idzie do studni napić się wody.

He goes to the well to drink water.

Kamienie są ciężkie.

The rocks are heavy.

Wpada do studni.

He falls into the well.

Wciąż obserwuję.

I am still watching.

Rodzina Johnsonów jest teraz bezpieczna.

The Johnson family is safe now.

Pan Wilk zniknął.

Mr. Wolf is gone.

To jest najbardziej ekscytujący dzień w moim życiu kamery.

This is the most exciting day in my camera life.