Wielka odważna chwila Małego Listka
Little Leaf's Big Brave Moment
Gdy mała Listek znajduje się w przerażającej sytuacji, gdzie dorośli nie mogą pomóc, musi zdecydować, czy ukryć się jak inne maluchy, czy zaufać swojemu odważnemu sercu, by zrobić coś wielkiego. Ta łagodna opowieść pokazuje, jak nawet najmniejsza osoba może zrobić największą różnicę, gdy wybiera odwagę zamiast strachu.
W małym Gaju Nauki, gdzie młode drzewka rosły razem, Mały Listek był najmniejszym drzewem ze wszystkich.
In a small Learning Grove where young saplings grew together, Little Leaf was the smallest tree of all.
Miała jaskrawozielone liście i dobre serce, które zawsze chciało pomagać innym.
She had bright green leaves and a kind heart that always wanted to help others.
Pewnego słonecznego poranka mądry Stary Dąb, który opiekował się wszystkimi młodymi drzewkami, nagle upadł na ziemię.
One sunny morning, the wise Old Oak who watched over all the saplings suddenly fell to the ground.
Jego gałęzie trzasły się gwałtownie i nie mógł mówić ani wstać.
His branches shook wildly, and he could not speak or stand up.
Wszystkie inne młode drzewa stały sparaliżowane ze strachu.
All the other young trees stood frozen with fear.
Ale Mały Listek nie czekał ani nie płakał.
But Little Leaf did not wait or cry.
Jej korzenie mówiły jej, że coś jest bardzo nie tak, i wiedziała, że musi działać szybko.
Her roots told her something was very wrong, and she knew she had to act fast.
Pobiegła tak szybko, jak jej małe gałązki mogły ją nieść.
She ran as quickly as her small branches could carry her.
Mały Listek znalazła Opiekuna Ogrodu i przywiodła go z powrotem, żeby pomógł Staremu Dębowi.
Little Leaf found the Garden Keeper and brought him back to help Old Oak.
Opiekun Ogrodu potrafił sprawić, że Stary Dąb poczuł się lepiej i znowu stał wyprostowany.
The Garden Keeper was able to make Old Oak feel better and stand tall again.
Wszystkie młode drzewka wiwatowały na cześć dzielnego Małego Listka.
All the saplings cheered for brave Little Leaf.
Od tego dnia wszyscy w Gaju Nauki wiedzieli, że Mały Listek jest wyjątkowy.
From that day on, everyone in the Learning Grove knew that Little Leaf was special.
Choć była najmniejsza, jej wielkie serce i szybkie myślenie uratowały ich ukochanego nauczyciela.
Even though she was the smallest, her big heart and quick thinking had saved their beloved teacher.
Morał: Czasem najmniejsi spośród nas mogą dokonać największych rzeczy, kiedy słuchamy naszych serc i działamy z odwagą.
Moral: Sometimes the smallest among us can do the biggest things when we listen to our hearts and act with courage.