Wiejscy Wynalazcy Dzielą Się Swoimi Sprytnymi Rozwiązaniami
Inventores da Aldeia Compartilham Suas Soluções Inteligentes
Kiedy genialne pomysły rodzą się w małych wioskach, świat odkrywa, że najlepsi wynalazcy mogą nie być tymi, których się spodziewamy. Ta inspirująca historia pokazuje, jak słuchanie wszystkich ludzi może odkryć niesamowite rozwiązania.
W krainie Złotych Pól zwykli ludzie tworzyli niezwykłe wynalazki.
Na terra dos Campos Dourados, pessoas comuns criaram invenções extraordinárias.
Wiejski mechanik o imieniu Ravi nie mógł bezpiecznie dosięgnąć wysokich palm kokosowych.
Um mecânico da aldeia chamado Ravi não conseguia alcançar as altas palmeiras com segurança.
Więc zbudował proste urządzenie do wspinaczki ze starych części rowerowych.
Então ele construiu um dispositivo simples para subir usando peças velhas de bicicleta.
Urządzenie pomogło mu zbierać kokosy bez spadania i bez doznawania obrażeń.
O dispositivo o ajudou a colher cocos sem cair ou se machucar.
Tymczasem rolniczka o imieniu Priya zmęczyła się sadzeniem nasion ręcznie.
Enquanto isso, uma agricultora chamada Priya se cansou de plantar sementes à mão.
Przymocowała pojemnik na nasiona do swojego starego roweru.
Ela anexou um recipiente de sementes à sua bicicleta velha.
Teraz mogła jeździć przez swoje pola i szybko siać nasiona.
Agora ela podia andar pelos seus campos de bicicleta e plantar sementes rapidamente.
Obaj wynalazcy rozwiązali swoje problemy przy pomocy sprytnych, tanich rozwiązań.
Os dois inventores resolveram seus problemas com soluções inteligentes e de baixo custo.
Grupa zwana Zbieraczami Pracowitych Pszczół usłyszała o tych wynalazkach.
Um grupo chamado os Coletores Abelha Trabalhadora soube dessas invenções.
Chodzili od wioski do wioski, żeby znaleźć więcej kreatywnych pomysłów.
Eles caminharam de aldeia em aldeia para encontrar mais ideias criativas.
Kolekcjonerzy starannie zapisywali imię i historię każdego wynalazcy.
Os coletores anotaram cuidadosamente o nome e a história de cada inventor.
Chcieli się upewnić, że prawdziwi twórcy otrzymają uznanie za swoją pracę.
Eles queriam ter certeza de que os verdadeiros criadores recebessem o crédito pelo seu trabalho.
Wkrótce duże firmy ze Świetlistego Miasta chciały kupić te wynalazki.
Logo, grandes empresas da Cidade Reluzente quiseram comprar essas invenções.
Pracowitych Pszczół Zbieracze pomogli wynegocjować uczciwe umowy.
Os Coletores Abelha Ocupada ajudaram a negociar acordos justos.
Upewnili się, że wynalazcy z wioski otrzymali pieniądze i uznanie.
Eles garantiram que os inventores da aldeia recebessem dinheiro e reconhecimento.
Firmy nie mogły kraść pomysłów ani oszukiwać twórców.
As empresas não podiam roubar as ideias ou enganar os criadores.
Młodzi ludzie we wsiach obserwowali ten proces z zadziwieniem.
Os jovens das aldeias observaram esse processo com espanto.
Zrozumieli, że mądre wynalazki pochodzą z każdego miejsca, nie tylko z bogatych miast.
Eles perceberam que as invenções inteligentes vinham de todos os lugares, não apenas das cidades ricas.
Proste rozwiązania od ich własnych sąsiadów były równie cenne.
As soluções simples dos seus próprios vizinhos eram igualmente valiosas.
Innowacja należała do każdego, kto potrafił myśleć i tworzyć.
A inovação pertencia a qualquer pessoa que pudesse pensar e criar.
Morał: Wielkie pomysły mogą pochodzić od każdego i z każdego miejsca, jeśli umiemy słuchać i uczciwie oddawać zasługi.
Moral: Grandes ideias podem vir de qualquer pessoa, de qualquer lugar, se escutarmos e dermos crédito de forma justa.