Widoczność Radości Osób z Niepełnosprawnościami
A Visibilidade da Alegria da Deficiência
Fotografka i filmowczyni spędziła rok na dokumentowaniu codziennej radości osób z niepełnosprawnościami w różnych społecznościach, tworząc projekt kwestionujący narracje skoncentrowane na deficytach i ukazujący życie z niepełnosprawnością w całym jego ludzkim bogactwie.
Większość historii o osobach z niepełnosprawnościami to opowieści o trudnościach.
A maioria das histórias que existem sobre pessoas com deficiência são histórias de dificuldade.
Są to opowieści o walce, stracie, leczeniu i inspiracji.
São histórias de luta, perda, tratamento médico e inspiração.
Służą ważnym celom. Ale nie są pełnym obrazem.
Servem propósitos importantes. Mas não são o quadro completo.
Osoby z niepełnosprawnościami też doświadczają radości. Śmieją się. Tańczą. Świętują. Tworzą.
As pessoas com deficiência também experimentam alegria. Riem. Dançam. Celebram. Criam.
Zakochują się, dzielą posiłki z bliskimi i znajdują głęboką satysfakcję w codziennych chwilach.
Apaixonam-se, partilham refeições com pessoas de quem gostam e encontram uma profunda satisfação nos momentos do quotidiano.
Ale ta strona życia z niepełnosprawnością rzadko jest pokazywana w mediach publicznych, reklamie, filmie czy fotografii.
Mas este lado da vida com deficiência raramente é mostrado nos meios de comunicação públicos, publicidade, cinema ou fotografia.
Gdy radość jest nieobecna w reprezentacji, wysyła to przekaz: że życie z niepełnosprawnością nie jest życiem, w którym radość ma swoje miejsce.
Quando a alegria está ausente da representação, envia uma mensagem: que a vida com deficiência não é uma vida à qual a alegria pertence.
Fotografka i filmowczyni postanowiła to zakwestionować.
Uma fotógrafa e cineasta decidiu desafiar isto.
Stworzyła projekt dokumentujący radość osób z niepełnosprawnościami w wielu różnych społecznościach.
Criou um projeto documentando a alegria das pessoas com deficiência em muitas comunidades diferentes.
Spędziła rok, fotografując i filmując osoby z niepełnosprawnościami robiące rzeczy, które kochały.
Passou um ano a fotografar e filmar pessoas com deficiência a fazer coisas que adoravam.
Użytkownik wózka tańczący na koncercie. Niewidomy mężczyzna gotujący wyszukany posiłek dla rodziny. Głucha kobieta śmiejąca się do łez na spektaklu komediowym w języku migowym.
Um utilizador de cadeira de rodas a dançar num concerto. Um homem cego a cozinhar uma refeição elaborada para a sua família. Uma mulher surda a rir até doer as costelas num espetáculo de comédia em língua gestual.
Projekt nie był sentymentalny. Nie przedstawiał radości jako triumfu nad niepełnosprawnością.
O projeto não foi sentimental. Não retratou a alegria como um triunfo sobre a deficiência.
Po prostu pokazał, że osoby z niepełnosprawnościami mają radość, bo są ludźmi, a nie dlatego, że coś pokonały.
Simplesmente mostrou que as pessoas com deficiência têm alegria porque são pessoas, não porque tenham superado algo.
Obrazy były wystawiane w galeriach, publikowane w czasopismach i szeroko udostępniane online.
As imagens foram expostas em galerias, publicadas em revistas e amplamente partilhadas online.
Reakcja była silna. Niepełnosprawni widzowie pisali, że nigdy wcześniej nie widzieli siebie przedstawionych w ten sposób.
A resposta foi poderosa. Os espectadores com deficiência escreveram para dizer que nunca se tinham visto representados desta forma antes.
Widzowie bez niepełnosprawności stwierdzili, że projekt zmienił ich sposób myślenia o życiu z niepełnosprawnością.
Os espectadores sem deficiência disseram que o projeto mudou a forma como pensavam sobre a vida com deficiência.
Morał: Gdy pokazywana jest pełnia życia z niepełnosprawnością — w tym jego radość — rozumienie przez wszystkich tego, jak może wyglądać życie, poszerza się.
Moral: Quando a plenitude da vida com deficiência é mostrada — incluindo a sua alegria — a compreensão de todos sobre como pode ser uma vida torna-se mais ampla.