Walden
Walden
Un homme décide de quitter la société et de vivre seul dans une cabane simple au bord d'un lac paisible dans les bois. Il passe deux ans à découvrir ce qu'est vraiment la vie quand elle se résume à l'essentiel.
Je suis une petite cabane près de l'étang.
I am a small cabin by the pond.
Je suis faite de bois et je n'ai qu'une seule pièce.
I am made of wood and have one room.
Pendant deux ans, un homme nommé Henry vit en moi.
For two years, a man named Henry lives inside me.
Henry est différent des autres gens.
Henry is different from other people.
Il ne veut pas d'une grande maison.
He does not want a big house.
Il ne veut pas posséder beaucoup de choses.
He does not want many things.
Il ne veut que des choses simples comme de la nourriture, de l'eau et un endroit chaud pour dormir.
He only wants simple things like food, water, and a warm place to sleep.
Chaque matin, Henry se réveille tôt.
Every morning, Henry wakes up early.
Il regarde l'eau par ma fenêtre.
He looks out my window at the water.
L'étang est très calme.
The pond is very quiet.
Parfois il voit un canard ou un poisson bondir.
Sometimes he sees a duck or a fish jump.
Henry sourit quand il voit cela.
Henry smiles when he sees these things.
Henry cultive sa propre nourriture.
Henry grows his own food.
Il plante des haricots et du maïs derrière moi.
He plants beans and corn behind me.
Il travaille au jardin chaque jour.
He works in the garden every day.
Ses mains se salissent, mais il est heureux.
His hands get dirty, but he is happy.
Il dit :
He says,
« Le travail me fait du bien. »
"Work makes me feel good."
Beaucoup de gens viennent rendre visite à Henry.
Many people come to visit Henry.
Ils demandent :
They ask,
« Pourquoi vis-tu dans cette petite maison ? »
"Why do you live in this small house?"
« Pourquoi ne vis-tu pas en ville ? »
"Why don't you live in town?"
Henry leur répond :
Henry tells them,
« Je veux vivre simplement. »
"I want to live simply."
« Je veux réfléchir aux choses importantes. »
"I want to think about important things."
La nuit, Henry lit des livres à la lueur des bougies.
At night, Henry reads books by candlelight.
Parfois il écrit dans son carnet.
Sometimes he writes in his notebook.
Il écrit sur les arbres, les animaux et ses pensées.
He writes about the trees, the animals, and his thoughts.
Il ne s'ennuie jamais.
He is never bored.
En hiver, l'étang devient de la glace.
In winter, the pond becomes ice.
Henry coupe du bois pour me garder au chaud.
Henry cuts wood to keep me warm.
La neige recouvre mon toit comme un chapeau blanc.
Snow covers my roof like a white hat.
Henry dit que l'hiver est beau lui aussi.
Henry says winter is beautiful too.
Au bout de deux ans, Henry me quitte.
After two years, Henry leaves me.
Mais je me souviens de lui.
But I remember him.
Il m'a appris que le bonheur ne vient pas des grandes choses.
He taught me that happiness does not come from big things.
Il vient de choses simples comme la lumière du soleil, l'eau et les pensées calmes.
It comes from simple things like sunshine, water, and quiet thoughts.
Maintenant d'autres personnes viennent me voir.
Now other people visit me.
Ils s'assoient près de l'étang et pensent aux mots d'Henry.
They sit by the pond and think about Henry's words.
Ils apprennent que parfois moins, c'est plus.
They learn that sometimes less is more.