Vrienden Die Bergen Beklommen Voor de Liefde
Friends Who Climbed Mountains for Love
Wanneer een vriendin het diepste verdriet ervaart, moeten dertig jonge vrouwen beslissen of hun band sterk genoeg is om hen over gevaarlijke bergpaden te dragen. Hun keuze zal onthullen wat vriendschap werkelijk betekent wanneer de reis moeilijk wordt en de inzet het hoogst is.
In een dorp hoog in de Smaragdbergen woonden dertig jonge geleerden samen in het Huis van Leren.
In a village high in the Emerald Mountains, thirty young scholars lived together at the Learning House.
Ze studeerden elke dag hard en deelden boeken en dromen van een mooie toekomst.
They studied hard each day, sharing books and dreams of bright futures.
Op een ochtend hoorden ze droevig nieuws over hun vriendin Rosa, wier moeder was overleden in een afgelegen bergdorp.
One morning, they heard sad news about their friend Rosa, whose mother had died in a faraway mountain village.
De meisjes wisten dat Rosa hen nodig had, maar haar huis was heel ver weg.
The girls knew Rosa needed them, but her home was very far away.
Ze reden twee uur lang op luidruchtige mountainbikes over kronkelende paden.
They rode on loud mountain bikes for two hours through winding paths.
Daarna lieten ze de fietsen achter en liepen nog twee uur te voet over steile, rotsachtige paden.
Then they left the bikes behind and walked on foot for two more hours up steep, rocky trails.
De bergpaden waren gevaarlijk, met losse stenen en diepe dalen eronder.
The mountain paths were dangerous, with loose stones and deep valleys below.
Maar de dertig meisjes hielden elkaars hand vast en helpten elkaar met klimmen.
But the thirty girls held hands and helped each other climb.
Ze droegen hun blauwe schooluniformen en zongen zachte liedjes terwijl ze samen liepen.
They wore their blue school uniforms and sang gentle songs as they walked together.
Toen ze eindelijk het dorp van Rosa bereikten, was de hele gemeenschap verbaasd.
When they finally reached Rosa's village, the whole community was amazed.
Rosa's moeder keek naar alle jonge gezichten en begon tranen van geluk te huilen.
Rosa's mother looked at all the young faces and began to cry happy tears.
Door haar verdriet heen fluisterde ze,
Through her sadness, she whispered,
Mijn Rosa heeft een echte familie.
'My Rosa has a real family.'
De meisjes bleven voor de ceremonie en maakten daarna samen de lange reis naar huis.
The girls stayed for the ceremony, then made the long journey home together.
Rosa vergat nooit hoe haar vriendinnen bergen hadden overgestoken om bij haar te zijn.
Rosa never forgot how her friends crossed mountains to be with her.
Hun vriendschap werd sterker dan welke berg ook ooit zou kunnen zijn.
Their friendship became stronger than any mountain could ever be.
Moraal: Ware vriendschap toont zich niet in gemakkelijke tijden, maar wanneer we ervoor kiezen moeilijke paden te bewandelen voor degenen van wie we houden.
Moral: True friendship shows itself not in easy times, but when we choose to walk difficult paths for those we love.