Vera Rubin Scopre l'Universo Invisibile
Vera Rubin entdeckt das unsichtbare Universum
Quando Vera Rubin guardò le stelle, scoprì qualcosa di straordinario che nessuno aveva mai visto prima. La sua incredibile scoperta cambiò il modo in cui comprendiamo l'intero universo.
Vera amava il cielo notturno.
Vera liebte den Nachthimmel.
Ogni sera osservava le stelle.
Sie beobachtete jeden Abend die Sterne.
Il suo telescopio mostrava cose incredibili nello spazio.
Ihr Teleskop zeigte erstaunliche Dinge im All.
Gli altri scienziati ridevano di lei.
Andere Wissenschaftler lachten sie aus.
Dicevano che le donne non potevano studiare le stelle.
Sie sagten, Frauen könnten keine Sterne erforschen.
Vera era triste ma non si arrese mai.
Vera war traurig, gab aber nie auf.
Andò all'università per imparare l'astronomia.
Sie ging auf die Universität, um über den Weltraum zu lernen.
I suoi professori non furono gentili con lei.
Ihre Professoren waren nicht freundlich zu ihr.
Pensavano che le ragazze dovessero restare a casa.
Sie meinten, Mädchen sollten lieber zu Hause bleiben.
Ma Vera aveva grandi sogni.
Doch Vera hatte große Träume.
Voleva risolvere i misteri dello spazio.
Sie wollte die Geheimnisse des Alls lösen.
Lavorava più duramente di chiunque altro.
Sie arbeitete härter als alle anderen.
Dopo l'università Vera trovò un lavoro.
Nach dem Studium bekam Vera eine Anstellung.
Studiò galassie molto lontane.
Sie untersuchte weit entfernte Galaxien.
Le galassie sono gruppi di milioni di stelle.
Galaxien sind Gruppen aus Millionen von Sternen.
Vera fece una scoperta importante.
Vera machte eine wichtige Entdeckung.
Osservò come ruotavano le galassie.
Sie beobachtete, wie Galaxien sich drehen.
C'era qualcosa di molto strano in loro.
Etwas war sehr seltsam an ihnen.
Le galassie ruotavano troppo velocemente.
Die Galaxien drehten sich viel zu schnell.
Avrebbero dovuto disgregarsi completamente.
Eigentlich müssten sie völlig auseinanderbrechen.
Eppure rimanevano unite in qualche modo.
Aber irgendwie blieben sie trotzdem zusammen.
Vera controllò il suo lavoro molte volte.
Vera überprüfte ihre Arbeit viele Male.
Altri scienziati dissero che aveva torto.
Andere Wissenschaftler sagten, sie liege falsch.
Non credevano ai suoi risultati.
Sie glaubten ihren Ergebnissen nicht.
Continuò a studiare per molti anni.
Sie forschte noch viele Jahre weiter.
Usò telescopi più grandi e migliori.
Sie nutzte größere und bessere Teleskope.
Ogni volta accadeva la stessa cosa strana.
Jedes Mal geschah dasselbe seltsame Phänomen.
Dentro le galassie c'era materia invisibile.
In den Galaxien war unsichtbare Materie.
Quella materia teneva insieme le galassie.
Diese Materie hielt die Galaxien zusammen.
Ma nessuno riusciva a vederla.
Aber niemand konnte sie sehen.
Vera la chiamò materia oscura.
Vera nannte sie dunkle Materie.
Era ovunque nello spazio.
Sie war überall im All.
La materia oscura era come un fantasma.
Dunkle Materie war wie ein Geist.
La maggior parte degli scienziati non le credeva ancora.
Die meisten Wissenschaftler glaubten ihr immer noch nicht.
Pensavano che Vera commettesse grandi errori.
Sie dachten, Vera habe große Fehler gemacht.
Questo la faceva sentire molto sola.
Das ließ sie sich sehr einsam fühlen.
Ma Vera non smise mai di lavorare.
Aber Vera hörte nie auf zu arbeiten.
Raccolse sempre più prove.
Sie sammelte immer mehr Beweise.
Mostrò i suoi risultati a tutti.
Sie zeigte allen ihre Ergebnisse.
Poco a poco gli altri scienziati iniziarono ad ascoltare.
Langsam begannen andere Wissenschaftler zuzuhören.
Anche loro fecero i propri esperimenti.
Auch sie führten eigene Experimente durch.
Trovarono gli stessi risultati strani.
Sie fanden dieselben seltsamen Resultate.
Alla fine tutti furono d'accordo con Vera.
Schließlich stimmten alle Vera zu.
La materia oscura era reale e importante.
Dunkle Materie war real und wichtig.
Riempiva gran parte dell'universo.
Sie füllte den größten Teil des Universums.
Vera divenne famosa in tutto il mondo.
Vera wurde auf der ganzen Welt berühmt.
Vinse molti premi scientifici.
Sie gewann viele Wissenschaftspreise.
Le ragazze giovani volevano assomigliarle.
Junge Mädchen wollten so sein wie sie.
Tenne conferenze nelle grandi università.
Sie hielt Vorträge an großen Universitäten.
Disse agli studenti di seguire i loro sogni.
Sie sagte den Studierenden, sie sollten ihren Träumen folgen.
Affermò che la scienza ha bisogno delle idee di tutti.
Sie betonte, dass die Wissenschaft Ideen von jedem braucht.
Vera scoprì che lo spazio è per lo più invisibile.
Vera entdeckte, dass der Weltraum größtenteils unsichtbar ist.
Possiamo vedere solo una piccolissima parte.
Wir können nur einen winzigen Teil sehen.
Il resto è materia oscura dappertutto.
Der Rest ist überall dunkle Materie.
Questo cambiò il modo in cui pensiamo a tutto.
Das veränderte unsere Sicht auf alles.
L'universo è molto più strano di prima.
Das Universum ist viel seltsamer als früher gedacht.
La maggior parte di esso si nasconde ai nostri occhi.
Das meiste davon verbirgt sich vor unseren Augen.
Vera mostrò che le donne possono fare scoperte.
Vera zeigte, dass Frauen Entdeckungen machen können.
Aprì porte ai futuri scienziati.
Sie öffnete Türen für zukünftige Wissenschaftler.
Molte ragazze studiano le stelle grazie a lei.
Viele Mädchen studieren wegen ihr die Sterne.
Continuò a lavorare fino a quando fu molto anziana.
Sie arbeitete, bis sie sehr alt war.
Vera non smise mai di porre grandi domande.
Vera hörte nie auf, große Fragen zu stellen.
Cercava sempre nuovi misteri.
Sie suchte immer nach neuen Rätseln.
Quando Vera morì, gli scienziati di tutto il mondo furono tristi.
Als Vera starb, waren Wissenschaftler überall traurig.
Lasciò dietro di sé scoperte straordinarie.
Sie hinterließ erstaunliche Entdeckungen.
Il suo lavoro ci aiuterà per sempre.
Ihre Arbeit wird uns für immer helfen.
Oggi studiamo ancora la materia oscura.
Heute erforschen wir noch immer die dunkle Materie.
Usiamo le idee e i metodi di Vera.
Wir nutzen Veras Ideen und Methoden.
Ci insegnò ad ascoltare con attenzione.
Sie brachte uns bei, aufmerksam zuzuhören.
L'universo sussurra piano i suoi segreti.
Das Universum flüstert seine Geheimnisse leise.
Vera udì per prima quei sussurri.
Vera hörte diese Flüstern zuerst.
Li condivise con tutti noi.
Sie teilte sie mit uns allen.
Ora i giovani scienziati proseguono il suo lavoro.
Jetzt setzen junge Wissenschaftler ihre Arbeit fort.
Cercano la materia oscura ovunque.
Sie suchen überall nach dunkler Materie.
Lo spirito di Vera li guida avanti.
Veras Geist führt sie weiter.
Le stelle ricordano sempre Vera Rubin.
Die Sterne erinnern sich immer an Vera Rubin.
Lei svelò il loro segreto più grande.
Sie schloss ihr größtes Geheimnis auf.
La materia oscura ci circonda ogni giorno.
Dunkle Materie umgibt uns jeden Tag.