Cover of Vera Rubin Finds the Invisible Universe

Vera Rubin entdeckt das unsichtbare Universum

Vera Rubin découvre l'univers invisible

Als Vera Rubin zu den Sternen schaute, entdeckte sie etwas Erstaunliches, was noch niemand zuvor gesehen hatte. Ihre unglaubliche Entdeckung veränderte, wie wir unser ganzes Universum verstehen.

Review
Compare with:

Vera liebte den Nachthimmel.

Vera aimait le ciel nocturne.

Sie beobachtete jeden Abend die Sterne.

Elle regardait les étoiles chaque soir.

Ihr Teleskop zeigte erstaunliche Dinge im All.

Son télescope montrait des merveilles dans l'espace.

Andere Wissenschaftler lachten sie aus.

D'autres scientifiques se moquaient d'elle.

Sie sagten, Frauen könnten keine Sterne erforschen.

Ils disaient que les femmes ne pouvaient pas étudier les étoiles.

Vera war traurig, gab aber nie auf.

Vera était triste mais n'abandonnait jamais.

Sie ging auf die Universität, um über den Weltraum zu lernen.

Elle alla à l'université pour apprendre l'astronomie.

Ihre Professoren waren nicht freundlich zu ihr.

Ses professeurs n'étaient pas gentils avec elle.

Sie meinten, Mädchen sollten lieber zu Hause bleiben.

Ils pensaient que les filles devaient rester à la maison.

Doch Vera hatte große Träume.

Mais Vera avait de grands rêves.

Sie wollte die Geheimnisse des Alls lösen.

Elle voulait résoudre les mystères de l'espace.

Sie arbeitete härter als alle anderen.

Elle travaillait plus dur que tout le monde.

Nach dem Studium bekam Vera eine Anstellung.

Après l'université, Vera trouva un emploi.

Sie untersuchte weit entfernte Galaxien.

Elle étudia des galaxies très lointaines.

Galaxien sind Gruppen aus Millionen von Sternen.

Les galaxies sont des groupes de millions d'étoiles.

Vera machte eine wichtige Entdeckung.

Vera fit une découverte importante.

Sie beobachtete, wie Galaxien sich drehen.

Elle observait comment les galaxies tournaient.

Etwas war sehr seltsam an ihnen.

Quelque chose était très étrange chez elles.

Die Galaxien drehten sich viel zu schnell.

Les galaxies tournaient trop vite.

Eigentlich müssten sie völlig auseinanderbrechen.

Elles auraient dû se disloquer complètement.

Aber irgendwie blieben sie trotzdem zusammen.

Mais elles restaient pourtant ensemble.

Vera überprüfte ihre Arbeit viele Male.

Vera vérifia son travail de nombreuses fois.

Andere Wissenschaftler sagten, sie liege falsch.

D'autres scientifiques disaient qu'elle avait tort.

Sie glaubten ihren Ergebnissen nicht.

Ils ne croyaient pas à ses résultats.

Sie forschte noch viele Jahre weiter.

Elle continua d'étudier pendant de longues années.

Sie nutzte größere und bessere Teleskope.

Elle utilisa des télescopes plus grands et meilleurs.

Jedes Mal geschah dasselbe seltsame Phänomen.

La même chose étrange se produisait à chaque fois.

In den Galaxien war unsichtbare Materie.

Les galaxies contenaient de la matière invisible.

Diese Materie hielt die Galaxien zusammen.

Cette matière maintenait les galaxies unies.

Aber niemand konnte sie sehen.

Mais personne ne pouvait la voir.

Vera nannte sie dunkle Materie.

Vera l'appela matière noire.

Sie war überall im All.

Elle était partout dans l'espace.

Dunkle Materie war wie ein Geist.

La matière noire ressemblait à un fantôme.

Die meisten Wissenschaftler glaubten ihr immer noch nicht.

La plupart des scientifiques ne la croyaient toujours pas.

Sie dachten, Vera habe große Fehler gemacht.

Ils pensaient que Vera faisait de grosses erreurs.

Das ließ sie sich sehr einsam fühlen.

Cela la rendait très seule.

Aber Vera hörte nie auf zu arbeiten.

Mais Vera ne cessa jamais de travailler.

Sie sammelte immer mehr Beweise.

Elle rassembla de plus en plus de preuves.

Sie zeigte allen ihre Ergebnisse.

Elle montra ses résultats à tout le monde.

Langsam begannen andere Wissenschaftler zuzuhören.

Peu à peu, d'autres scientifiques commencèrent à écouter.

Auch sie führten eigene Experimente durch.

Eux aussi firent leurs propres expériences.

Sie fanden dieselben seltsamen Resultate.

Ils obtinrent les mêmes résultats étranges.

Schließlich stimmten alle Vera zu.

Finalement, tout le monde fut d'accord avec Vera.

Dunkle Materie war real und wichtig.

La matière noire était réelle et essentielle.

Sie füllte den größten Teil des Universums.

Elle remplissait la plus grande partie de l'univers.

Vera wurde auf der ganzen Welt berühmt.

Vera devint célèbre dans le monde entier.

Sie gewann viele Wissenschaftspreise.

Elle remporta de nombreux prix scientifiques.

Junge Mädchen wollten so sein wie sie.

Les jeunes filles voulaient lui ressembler.

Sie hielt Vorträge an großen Universitäten.

Elle donna des conférences dans de grandes universités.

Sie sagte den Studierenden, sie sollten ihren Träumen folgen.

Elle disait aux étudiants de suivre leurs rêves.

Sie betonte, dass die Wissenschaft Ideen von jedem braucht.

Elle affirmait que la science a besoin des idées de chacun.

Vera entdeckte, dass der Weltraum größtenteils unsichtbar ist.

Vera découvrit que l'espace est presque entièrement invisible.

Wir können nur einen winzigen Teil sehen.

Nous ne pouvons en voir qu'une minuscule partie.

Der Rest ist überall dunkle Materie.

Le reste est de la matière noire partout.

Das veränderte unsere Sicht auf alles.

Cela changea notre façon de penser à tout.

Das Universum ist viel seltsamer als früher gedacht.

L'univers est bien plus étrange qu'avant.

Das meiste davon verbirgt sich vor unseren Augen.

La plupart de celui-ci se cache à nos yeux.

Vera zeigte, dass Frauen Entdeckungen machen können.

Vera montra que les femmes peuvent faire des découvertes.

Sie öffnete Türen für zukünftige Wissenschaftler.

Elle ouvrit des portes pour les scientifiques de demain.

Viele Mädchen studieren wegen ihr die Sterne.

Beaucoup de filles étudient les étoiles grâce à elle.

Sie arbeitete, bis sie sehr alt war.

Elle travailla jusqu'à un âge très avancé.

Vera hörte nie auf, große Fragen zu stellen.

Vera n'arrêta jamais de poser de grandes questions.

Sie suchte immer nach neuen Rätseln.

Elle cherchait toujours de nouveaux mystères.

Als Vera starb, waren Wissenschaftler überall traurig.

Quand Vera mourut, les scientifiques du monde entier furent tristes.

Sie hinterließ erstaunliche Entdeckungen.

Elle laissa derrière elle des découvertes étonnantes.

Ihre Arbeit wird uns für immer helfen.

Son travail nous aidera pour toujours.

Heute erforschen wir noch immer die dunkle Materie.

Aujourd'hui, nous étudions encore la matière noire.

Wir nutzen Veras Ideen und Methoden.

Nous utilisons les idées et les méthodes de Vera.

Sie brachte uns bei, aufmerksam zuzuhören.

Elle nous a appris à écouter attentivement.

Das Universum flüstert seine Geheimnisse leise.

L'univers chuchote doucement ses secrets.

Vera hörte diese Flüstern zuerst.

Vera entendit ces chuchotements la première.

Sie teilte sie mit uns allen.

Elle les partagea avec nous tous.

Jetzt setzen junge Wissenschaftler ihre Arbeit fort.

À présent, de jeunes scientifiques poursuivent son œuvre.

Sie suchen überall nach dunkler Materie.

Ils recherchent la matière noire partout.

Veras Geist führt sie weiter.

L'esprit de Vera les guide vers l'avant.

Die Sterne erinnern sich immer an Vera Rubin.

Les étoiles se souviennent toujours de Vera Rubin.

Sie schloss ihr größtes Geheimnis auf.

Elle a révélé leur plus grand secret.

Dunkle Materie umgibt uns jeden Tag.

La matière noire nous entoure chaque jour.