Cover of Vera Rubin Finds the Invisible Universe

Vera Rubin Descobre o Universo Invisível

Vera Rubin découvre l'univers invisible

Quando Vera Rubin olhou para as estrelas, ela descobriu algo incrível que ninguém tinha visto antes. Sua descoberta extraordinária mudou como entendemos todo o nosso universo.

Review
Compare with:

Vera amava o céu noturno.

Vera aimait le ciel nocturne.

Ela observava as estrelas todas as noites.

Elle regardait les étoiles chaque soir.

Seu telescópio mostrava coisas incríveis no espaço.

Son télescope montrait des merveilles dans l'espace.

Outros cientistas riam dela.

D'autres scientifiques se moquaient d'elle.

Eles diziam que mulheres não podiam estudar estrelas.

Ils disaient que les femmes ne pouvaient pas étudier les étoiles.

Vera ficava triste, mas nunca desistiu.

Vera était triste mais n'abandonnait jamais.

Ela foi para a faculdade para aprender sobre o espaço.

Elle alla à l'université pour apprendre l'astronomie.

Seus professores não foram gentis com ela.

Ses professeurs n'étaient pas gentils avec elle.

Eles achavam que as meninas deveriam ficar em casa.

Ils pensaient que les filles devaient rester à la maison.

Mas Vera tinha grandes sonhos.

Mais Vera avait de grands rêves.

Ela queria resolver os mistérios do espaço.

Elle voulait résoudre les mystères de l'espace.

Trabalhava mais do que todo mundo.

Elle travaillait plus dur que tout le monde.

Depois da faculdade, Vera conseguiu um emprego.

Après l'université, Vera trouva un emploi.

Ela estudou galáxias muito distantes.

Elle étudia des galaxies très lointaines.

Galáxias são grupos de milhões de estrelas.

Les galaxies sont des groupes de millions d'étoiles.

Vera fez uma descoberta importante.

Vera fit une découverte importante.

Ela observou como as galáxias giravam.

Elle observait comment les galaxies tournaient.

Havia algo muito estranho nelas.

Quelque chose était très étrange chez elles.

As galáxias giravam rápido demais.

Les galaxies tournaient trop vite.

Elas deveriam se desfazer completamente.

Elles auraient dû se disloquer complètement.

Mas, de alguma forma, continuavam unidas.

Mais elles restaient pourtant ensemble.

Vera conferiu seu trabalho muitas vezes.

Vera vérifia son travail de nombreuses fois.

Outros cientistas disseram que ela estava errada.

D'autres scientifiques disaient qu'elle avait tort.

Eles não acreditaram nos resultados dela.

Ils ne croyaient pas à ses résultats.

Ela continuou estudando por muitos anos.

Elle continua d'étudier pendant de longues années.

Usou telescópios maiores e melhores.

Elle utilisa des télescopes plus grands et meilleurs.

A mesma coisa estranha acontecia todas as vezes.

La même chose étrange se produisait à chaque fois.

As galáxias tinham matéria invisível dentro delas.

Les galaxies contenaient de la matière invisible.

Essa matéria mantinha as galáxias juntas.

Cette matière maintenait les galaxies unies.

Mas ninguém conseguia ver essa matéria.

Mais personne ne pouvait la voir.

Vera a chamou de matéria escura.

Vera l'appela matière noire.

Ela estava em todo o espaço.

Elle était partout dans l'espace.

A matéria escura era como um fantasma.

La matière noire ressemblait à un fantôme.

A maioria dos cientistas ainda não acreditava nela.

La plupart des scientifiques ne la croyaient toujours pas.

Eles achavam que Vera cometia grandes erros.

Ils pensaient que Vera faisait de grosses erreurs.

Isso a fazia sentir-se muito sozinha.

Cela la rendait très seule.

Mas Vera nunca parou de trabalhar.

Mais Vera ne cessa jamais de travailler.

Ela reuniu cada vez mais provas.

Elle rassembla de plus en plus de preuves.

Mostrou seus resultados para todo mundo.

Elle montra ses résultats à tout le monde.

Aos poucos, outros cientistas começaram a ouvir.

Peu à peu, d'autres scientifiques commencèrent à écouter.

Eles também fizeram seus próprios experimentos.

Eux aussi firent leurs propres expériences.

Encontraram os mesmos resultados estranhos.

Ils obtinrent les mêmes résultats étranges.

Por fim, todos concordaram com Vera.

Finalement, tout le monde fut d'accord avec Vera.

A matéria escura era real e importante.

La matière noire était réelle et essentielle.

Ela preenchia a maior parte do universo.

Elle remplissait la plus grande partie de l'univers.

Vera ficou famosa no mundo todo.

Vera devint célèbre dans le monde entier.

Ela ganhou muitos prêmios científicos.

Elle remporta de nombreux prix scientifiques.

Meninas jovens queriam ser como ela.

Les jeunes filles voulaient lui ressembler.

Ela deu palestras em grandes universidades.

Elle donna des conférences dans de grandes universités.

Disse aos alunos que seguissem seus sonhos.

Elle disait aux étudiants de suivre leurs rêves.

Afirmou que a ciência precisa das ideias de todos.

Elle affirmait que la science a besoin des idées de chacun.

Vera descobriu que o espaço é quase todo invisível.

Vera découvrit que l'espace est presque entièrement invisible.

Só podemos ver uma parte bem pequena.

Nous ne pouvons en voir qu'une minuscule partie.

O resto é matéria escura por toda parte.

Le reste est de la matière noire partout.

Isso mudou nossa maneira de pensar sobre tudo.

Cela changea notre façon de penser à tout.

O universo é muito mais estranho do que antes.

L'univers est bien plus étrange qu'avant.

A maior parte dele se esconde dos nossos olhos.

La plupart de celui-ci se cache à nos yeux.

Vera mostrou que as mulheres podem fazer descobertas.

Vera montra que les femmes peuvent faire des découvertes.

Ela abriu portas para os cientistas do futuro.

Elle ouvrit des portes pour les scientifiques de demain.

Muitas meninas estudam estrelas por causa dela.

Beaucoup de filles étudient les étoiles grâce à elle.

Ela trabalhou até ficar bem idosa.

Elle travailla jusqu'à un âge très avancé.

Vera nunca deixou de fazer grandes perguntas.

Vera n'arrêta jamais de poser de grandes questions.

Ela sempre procurou novos mistérios.

Elle cherchait toujours de nouveaux mystères.

Quando Vera morreu, cientistas do mundo todo ficaram tristes.

Quand Vera mourut, les scientifiques du monde entier furent tristes.

Ela deixou descobertas incríveis para trás.

Elle laissa derrière elle des découvertes étonnantes.

Seu trabalho nos ajudará para sempre.

Son travail nous aidera pour toujours.

Hoje ainda estudamos a matéria escura.

Aujourd'hui, nous étudions encore la matière noire.

Usamos as ideias e métodos de Vera.

Nous utilisons les idées et les méthodes de Vera.

Ela nos ensinou a ouvir com atenção.

Elle nous a appris à écouter attentivement.

O universo sussurra seus segredos suavemente.

L'univers chuchote doucement ses secrets.

Vera ouviu esses sussurros primeiro.

Vera entendit ces chuchotements la première.

Ela os compartilhou com todos nós.

Elle les partagea avec nous tous.

Agora jovens cientistas continuam seu trabalho.

À présent, de jeunes scientifiques poursuivent son œuvre.

Eles procuram matéria escura em todos os lugares.

Ils recherchent la matière noire partout.

O espírito de Vera os guia em frente.

L'esprit de Vera les guide vers l'avant.

As estrelas sempre se lembram de Vera Rubin.

Les étoiles se souviennent toujours de Vera Rubin.

Ela revelou seu maior segredo.

Elle a révélé leur plus grand secret.

A matéria escura nos envolve todos os dias.

La matière noire nous entoure chaque jour.