Cover of Vera Rubin Finds the Invisible Universe

Vera Rubin Descobre o Universo Invisível

Vera Rubin entdeckt das unsichtbare Universum

Quando Vera Rubin olhou para as estrelas, ela descobriu algo incrível que ninguém tinha visto antes. Sua descoberta extraordinária mudou como entendemos todo o nosso universo.

Review
Compare with:

Vera amava o céu noturno.

Vera liebte den Nachthimmel.

Ela observava as estrelas todas as noites.

Sie beobachtete jeden Abend die Sterne.

Seu telescópio mostrava coisas incríveis no espaço.

Ihr Teleskop zeigte erstaunliche Dinge im All.

Outros cientistas riam dela.

Andere Wissenschaftler lachten sie aus.

Eles diziam que mulheres não podiam estudar estrelas.

Sie sagten, Frauen könnten keine Sterne erforschen.

Vera ficava triste, mas nunca desistiu.

Vera war traurig, gab aber nie auf.

Ela foi para a faculdade para aprender sobre o espaço.

Sie ging auf die Universität, um über den Weltraum zu lernen.

Seus professores não foram gentis com ela.

Ihre Professoren waren nicht freundlich zu ihr.

Eles achavam que as meninas deveriam ficar em casa.

Sie meinten, Mädchen sollten lieber zu Hause bleiben.

Mas Vera tinha grandes sonhos.

Doch Vera hatte große Träume.

Ela queria resolver os mistérios do espaço.

Sie wollte die Geheimnisse des Alls lösen.

Trabalhava mais do que todo mundo.

Sie arbeitete härter als alle anderen.

Depois da faculdade, Vera conseguiu um emprego.

Nach dem Studium bekam Vera eine Anstellung.

Ela estudou galáxias muito distantes.

Sie untersuchte weit entfernte Galaxien.

Galáxias são grupos de milhões de estrelas.

Galaxien sind Gruppen aus Millionen von Sternen.

Vera fez uma descoberta importante.

Vera machte eine wichtige Entdeckung.

Ela observou como as galáxias giravam.

Sie beobachtete, wie Galaxien sich drehen.

Havia algo muito estranho nelas.

Etwas war sehr seltsam an ihnen.

As galáxias giravam rápido demais.

Die Galaxien drehten sich viel zu schnell.

Elas deveriam se desfazer completamente.

Eigentlich müssten sie völlig auseinanderbrechen.

Mas, de alguma forma, continuavam unidas.

Aber irgendwie blieben sie trotzdem zusammen.

Vera conferiu seu trabalho muitas vezes.

Vera überprüfte ihre Arbeit viele Male.

Outros cientistas disseram que ela estava errada.

Andere Wissenschaftler sagten, sie liege falsch.

Eles não acreditaram nos resultados dela.

Sie glaubten ihren Ergebnissen nicht.

Ela continuou estudando por muitos anos.

Sie forschte noch viele Jahre weiter.

Usou telescópios maiores e melhores.

Sie nutzte größere und bessere Teleskope.

A mesma coisa estranha acontecia todas as vezes.

Jedes Mal geschah dasselbe seltsame Phänomen.

As galáxias tinham matéria invisível dentro delas.

In den Galaxien war unsichtbare Materie.

Essa matéria mantinha as galáxias juntas.

Diese Materie hielt die Galaxien zusammen.

Mas ninguém conseguia ver essa matéria.

Aber niemand konnte sie sehen.

Vera a chamou de matéria escura.

Vera nannte sie dunkle Materie.

Ela estava em todo o espaço.

Sie war überall im All.

A matéria escura era como um fantasma.

Dunkle Materie war wie ein Geist.

A maioria dos cientistas ainda não acreditava nela.

Die meisten Wissenschaftler glaubten ihr immer noch nicht.

Eles achavam que Vera cometia grandes erros.

Sie dachten, Vera habe große Fehler gemacht.

Isso a fazia sentir-se muito sozinha.

Das ließ sie sich sehr einsam fühlen.

Mas Vera nunca parou de trabalhar.

Aber Vera hörte nie auf zu arbeiten.

Ela reuniu cada vez mais provas.

Sie sammelte immer mehr Beweise.

Mostrou seus resultados para todo mundo.

Sie zeigte allen ihre Ergebnisse.

Aos poucos, outros cientistas começaram a ouvir.

Langsam begannen andere Wissenschaftler zuzuhören.

Eles também fizeram seus próprios experimentos.

Auch sie führten eigene Experimente durch.

Encontraram os mesmos resultados estranhos.

Sie fanden dieselben seltsamen Resultate.

Por fim, todos concordaram com Vera.

Schließlich stimmten alle Vera zu.

A matéria escura era real e importante.

Dunkle Materie war real und wichtig.

Ela preenchia a maior parte do universo.

Sie füllte den größten Teil des Universums.

Vera ficou famosa no mundo todo.

Vera wurde auf der ganzen Welt berühmt.

Ela ganhou muitos prêmios científicos.

Sie gewann viele Wissenschaftspreise.

Meninas jovens queriam ser como ela.

Junge Mädchen wollten so sein wie sie.

Ela deu palestras em grandes universidades.

Sie hielt Vorträge an großen Universitäten.

Disse aos alunos que seguissem seus sonhos.

Sie sagte den Studierenden, sie sollten ihren Träumen folgen.

Afirmou que a ciência precisa das ideias de todos.

Sie betonte, dass die Wissenschaft Ideen von jedem braucht.

Vera descobriu que o espaço é quase todo invisível.

Vera entdeckte, dass der Weltraum größtenteils unsichtbar ist.

Só podemos ver uma parte bem pequena.

Wir können nur einen winzigen Teil sehen.

O resto é matéria escura por toda parte.

Der Rest ist überall dunkle Materie.

Isso mudou nossa maneira de pensar sobre tudo.

Das veränderte unsere Sicht auf alles.

O universo é muito mais estranho do que antes.

Das Universum ist viel seltsamer als früher gedacht.

A maior parte dele se esconde dos nossos olhos.

Das meiste davon verbirgt sich vor unseren Augen.

Vera mostrou que as mulheres podem fazer descobertas.

Vera zeigte, dass Frauen Entdeckungen machen können.

Ela abriu portas para os cientistas do futuro.

Sie öffnete Türen für zukünftige Wissenschaftler.

Muitas meninas estudam estrelas por causa dela.

Viele Mädchen studieren wegen ihr die Sterne.

Ela trabalhou até ficar bem idosa.

Sie arbeitete, bis sie sehr alt war.

Vera nunca deixou de fazer grandes perguntas.

Vera hörte nie auf, große Fragen zu stellen.

Ela sempre procurou novos mistérios.

Sie suchte immer nach neuen Rätseln.

Quando Vera morreu, cientistas do mundo todo ficaram tristes.

Als Vera starb, waren Wissenschaftler überall traurig.

Ela deixou descobertas incríveis para trás.

Sie hinterließ erstaunliche Entdeckungen.

Seu trabalho nos ajudará para sempre.

Ihre Arbeit wird uns für immer helfen.

Hoje ainda estudamos a matéria escura.

Heute erforschen wir noch immer die dunkle Materie.

Usamos as ideias e métodos de Vera.

Wir nutzen Veras Ideen und Methoden.

Ela nos ensinou a ouvir com atenção.

Sie brachte uns bei, aufmerksam zuzuhören.

O universo sussurra seus segredos suavemente.

Das Universum flüstert seine Geheimnisse leise.

Vera ouviu esses sussurros primeiro.

Vera hörte diese Flüstern zuerst.

Ela os compartilhou com todos nós.

Sie teilte sie mit uns allen.

Agora jovens cientistas continuam seu trabalho.

Jetzt setzen junge Wissenschaftler ihre Arbeit fort.

Eles procuram matéria escura em todos os lugares.

Sie suchen überall nach dunkler Materie.

O espírito de Vera os guia em frente.

Veras Geist führt sie weiter.

As estrelas sempre se lembram de Vera Rubin.

Die Sterne erinnern sich immer an Vera Rubin.

Ela revelou seu maior segredo.

Sie schloss ihr größtes Geheimnis auf.

A matéria escura nos envolve todos os dias.

Dunkle Materie umgibt uns jeden Tag.