Cover of Vera Rubin Finds the Invisible Universe

Vera Rubin découvre l'univers invisible

Vera Rubin Descobre o Universo Invisível

Quand Vera Rubin regardait les étoiles, elle a découvert quelque chose d'extraordinaire que personne n'avait jamais vu avant. Sa découverte incroyable a changé notre façon de comprendre tout l'univers.

Review
Compare with:

Vera aimait le ciel nocturne.

Vera amava o céu noturno.

Elle regardait les étoiles chaque soir.

Ela observava as estrelas todas as noites.

Son télescope montrait des merveilles dans l'espace.

Seu telescópio mostrava coisas incríveis no espaço.

D'autres scientifiques se moquaient d'elle.

Outros cientistas riam dela.

Ils disaient que les femmes ne pouvaient pas étudier les étoiles.

Eles diziam que mulheres não podiam estudar estrelas.

Vera était triste mais n'abandonnait jamais.

Vera ficava triste, mas nunca desistiu.

Elle alla à l'université pour apprendre l'astronomie.

Ela foi para a faculdade para aprender sobre o espaço.

Ses professeurs n'étaient pas gentils avec elle.

Seus professores não foram gentis com ela.

Ils pensaient que les filles devaient rester à la maison.

Eles achavam que as meninas deveriam ficar em casa.

Mais Vera avait de grands rêves.

Mas Vera tinha grandes sonhos.

Elle voulait résoudre les mystères de l'espace.

Ela queria resolver os mistérios do espaço.

Elle travaillait plus dur que tout le monde.

Trabalhava mais do que todo mundo.

Après l'université, Vera trouva un emploi.

Depois da faculdade, Vera conseguiu um emprego.

Elle étudia des galaxies très lointaines.

Ela estudou galáxias muito distantes.

Les galaxies sont des groupes de millions d'étoiles.

Galáxias são grupos de milhões de estrelas.

Vera fit une découverte importante.

Vera fez uma descoberta importante.

Elle observait comment les galaxies tournaient.

Ela observou como as galáxias giravam.

Quelque chose était très étrange chez elles.

Havia algo muito estranho nelas.

Les galaxies tournaient trop vite.

As galáxias giravam rápido demais.

Elles auraient dû se disloquer complètement.

Elas deveriam se desfazer completamente.

Mais elles restaient pourtant ensemble.

Mas, de alguma forma, continuavam unidas.

Vera vérifia son travail de nombreuses fois.

Vera conferiu seu trabalho muitas vezes.

D'autres scientifiques disaient qu'elle avait tort.

Outros cientistas disseram que ela estava errada.

Ils ne croyaient pas à ses résultats.

Eles não acreditaram nos resultados dela.

Elle continua d'étudier pendant de longues années.

Ela continuou estudando por muitos anos.

Elle utilisa des télescopes plus grands et meilleurs.

Usou telescópios maiores e melhores.

La même chose étrange se produisait à chaque fois.

A mesma coisa estranha acontecia todas as vezes.

Les galaxies contenaient de la matière invisible.

As galáxias tinham matéria invisível dentro delas.

Cette matière maintenait les galaxies unies.

Essa matéria mantinha as galáxias juntas.

Mais personne ne pouvait la voir.

Mas ninguém conseguia ver essa matéria.

Vera l'appela matière noire.

Vera a chamou de matéria escura.

Elle était partout dans l'espace.

Ela estava em todo o espaço.

La matière noire ressemblait à un fantôme.

A matéria escura era como um fantasma.

La plupart des scientifiques ne la croyaient toujours pas.

A maioria dos cientistas ainda não acreditava nela.

Ils pensaient que Vera faisait de grosses erreurs.

Eles achavam que Vera cometia grandes erros.

Cela la rendait très seule.

Isso a fazia sentir-se muito sozinha.

Mais Vera ne cessa jamais de travailler.

Mas Vera nunca parou de trabalhar.

Elle rassembla de plus en plus de preuves.

Ela reuniu cada vez mais provas.

Elle montra ses résultats à tout le monde.

Mostrou seus resultados para todo mundo.

Peu à peu, d'autres scientifiques commencèrent à écouter.

Aos poucos, outros cientistas começaram a ouvir.

Eux aussi firent leurs propres expériences.

Eles também fizeram seus próprios experimentos.

Ils obtinrent les mêmes résultats étranges.

Encontraram os mesmos resultados estranhos.

Finalement, tout le monde fut d'accord avec Vera.

Por fim, todos concordaram com Vera.

La matière noire était réelle et essentielle.

A matéria escura era real e importante.

Elle remplissait la plus grande partie de l'univers.

Ela preenchia a maior parte do universo.

Vera devint célèbre dans le monde entier.

Vera ficou famosa no mundo todo.

Elle remporta de nombreux prix scientifiques.

Ela ganhou muitos prêmios científicos.

Les jeunes filles voulaient lui ressembler.

Meninas jovens queriam ser como ela.

Elle donna des conférences dans de grandes universités.

Ela deu palestras em grandes universidades.

Elle disait aux étudiants de suivre leurs rêves.

Disse aos alunos que seguissem seus sonhos.

Elle affirmait que la science a besoin des idées de chacun.

Afirmou que a ciência precisa das ideias de todos.

Vera découvrit que l'espace est presque entièrement invisible.

Vera descobriu que o espaço é quase todo invisível.

Nous ne pouvons en voir qu'une minuscule partie.

Só podemos ver uma parte bem pequena.

Le reste est de la matière noire partout.

O resto é matéria escura por toda parte.

Cela changea notre façon de penser à tout.

Isso mudou nossa maneira de pensar sobre tudo.

L'univers est bien plus étrange qu'avant.

O universo é muito mais estranho do que antes.

La plupart de celui-ci se cache à nos yeux.

A maior parte dele se esconde dos nossos olhos.

Vera montra que les femmes peuvent faire des découvertes.

Vera mostrou que as mulheres podem fazer descobertas.

Elle ouvrit des portes pour les scientifiques de demain.

Ela abriu portas para os cientistas do futuro.

Beaucoup de filles étudient les étoiles grâce à elle.

Muitas meninas estudam estrelas por causa dela.

Elle travailla jusqu'à un âge très avancé.

Ela trabalhou até ficar bem idosa.

Vera n'arrêta jamais de poser de grandes questions.

Vera nunca deixou de fazer grandes perguntas.

Elle cherchait toujours de nouveaux mystères.

Ela sempre procurou novos mistérios.

Quand Vera mourut, les scientifiques du monde entier furent tristes.

Quando Vera morreu, cientistas do mundo todo ficaram tristes.

Elle laissa derrière elle des découvertes étonnantes.

Ela deixou descobertas incríveis para trás.

Son travail nous aidera pour toujours.

Seu trabalho nos ajudará para sempre.

Aujourd'hui, nous étudions encore la matière noire.

Hoje ainda estudamos a matéria escura.

Nous utilisons les idées et les méthodes de Vera.

Usamos as ideias e métodos de Vera.

Elle nous a appris à écouter attentivement.

Ela nos ensinou a ouvir com atenção.

L'univers chuchote doucement ses secrets.

O universo sussurra seus segredos suavemente.

Vera entendit ces chuchotements la première.

Vera ouviu esses sussurros primeiro.

Elle les partagea avec nous tous.

Ela os compartilhou com todos nós.

À présent, de jeunes scientifiques poursuivent son œuvre.

Agora jovens cientistas continuam seu trabalho.

Ils recherchent la matière noire partout.

Eles procuram matéria escura em todos os lugares.

L'esprit de Vera les guide vers l'avant.

O espírito de Vera os guia em frente.

Les étoiles se souviennent toujours de Vera Rubin.

As estrelas sempre se lembram de Vera Rubin.

Elle a révélé leur plus grand secret.

Ela revelou seu maior segredo.

La matière noire nous entoure chaque jour.

A matéria escura nos envolve todos os dias.