Cover of Ancient Eyes Meet Sky Machines

Uralte Augen treffen Himmelsmaschinen

Olhos Antigos Encontram Máquinas do Céu

Wenn alte Weisheit auf neue Technologie trifft, passiert etwas Magisches. Zwei verschiedene Arten, die Welt zu sehen, müssen lernen zusammenzuarbeiten, um große Probleme zu lösen.

Review
Compare with:

Im Großen Südland hatten die Ersten Menschen über unzählige Generationen hinweg über ihr Land gewacht.

Na Grande Terra do Sul, o Primeiro Povo havia cuidado de sua terra por incontáveis gerações.

Sie kannten jeden Baum, jede Jahreszeit und jede Art, wie das Feuer über die Erde wanderte.

Eles conheciam cada árvore, cada estação, e cada modo como o fogo se movia pela terra.

Ihre Vorfahren hatten ihnen beigebracht, wann sie das Gras abbrennen und wann sie es wachsen lassen sollten.

Os seus antepassados tinham-lhes ensinado quando queimar a erva e quando deixá-la crescer.

Eines Tages brachten Himmelsbetrachter aus der modernen Welt magische Sehaugen mit, die hoch über den Wolken flogen.

Um dia, observadores do céu do mundo moderno trouxeram olhos mágicos que voavam bem alto acima das nuvens.

Diese Metallvögel konnten Rauch und Hitze aus weiter Ferne sehen.

Esses pássaros de metal conseguiam ver fumaça e calor de muito longe.

Die Himmelswächter hatten auch kleine Flugmaschinen, die das Land unten genau betrachten konnten.

Os observadores do céu também tinham pequenas máquinas voadoras que podiam observar de perto a terra lá embaixo.

Die Ersten Menschen sahen, dass diese neuen Werkzeuge mächtig waren.

Os Primeiros Povos viram que essas novas ferramentas eram poderosas.

Jedoch verstanden die Himmelsbetrachter nicht die wahre Natur des Landes.

No entanto, os observadores do céu não compreendiam a verdadeira natureza da terra.

Also beschlossen die Ersten Menschen, ihre uralte Weisheit mit der neuen Himmelsmagie zu vereinen.

Então o Primeiro Povo decidiu unir sua sabedoria ancestral com a nova magia-do-céu.

Sie lernten, die Bilder von oben zu lesen und behielten dabei ihr überliefertes Feuerwissen.

Eles aprenderam a ler as imagens de cima enquanto mantinham seu conhecimento tradicional do fogo.

Gemeinsam entwickelten sie eine neue Art, sich um das Land zu kümmern.

Juntos, eles criaram uma nova maneira de cuidar do país.

Die Himmelsaugen zeigten ihnen, wo Feuer entstanden.

Os olhos-do-céu mostraram-lhes onde os incêndios estavam começando.

Die Weisheit der Ersten Menschen sagte ihnen, welche Feuer sie löschen sollten und welche Feuer sie brennen lassen sollten.

A sabedoria do Primeiro Povo lhes dizia quais fogos deveriam apagar e quais fogos deveriam deixar queimar.

Diese Partnerschaft schützte die Tiere, die Pflanzen und half dabei, die sich erwärmende Erde zu heilen.

Esta parceria protegeu os animais, as plantas, e ajudou a curar a terra que esquentava.

Durch diese Verbindung wurde das Land gesünder und sicherer.

Por causa dessa união, a terra se tornou mais saudável e segura.

Das alte Wissen und die neuen Werkzeuge wirkten als eine mächtige Kraft.

O conhecimento antigo e as novas ferramentas funcionaram como uma força poderosa única.

Das Land lächelte wieder unter ihrer sorgfältigen Obhut.

O país sorriu novamente sob seus cuidados atentos.

Moral: Alte Weisheit und moderne Werkzeuge schaffen zusammen die stärksten Lösungen.

Moral: A sabedoria antiga e as ferramentas modernas juntas criam as soluções mais fortes.