Cover of Allerleirauh

Аллерлярау

Allerleirauh

Юна принцеса мусить утекти зі свого королівства й перевдягнутися, щоб уникнути жахливої долі. Служачи в далекому замку, вона завдяки кмітливості та трьом чарівним сукням знаходить шлях до щастя.

Review
Compare with:

Я чарівне дзеркало в палаці.

I am a magic mirror in the palace.

Я бачу все.

I see everything.

Король дуже сумний.

The king is very sad.

Його дружина померла.

His wife died.

Вона була красивою.

She was beautiful.

Перед смертю вона сказала,

Before she died, she said,

Одружуйся лише з тією, хто така ж красива, як я.

"Only marry someone as beautiful as me."

Король шукає нову дружину.

The king looks for a new wife.

Він шукає всюди.

He looks everywhere.

Жодна жінка не така гарна, як його померла дружина.

No woman is as beautiful as his dead wife.

Одного дня король дивиться на свою доньку.

One day, the king looks at his daughter.

Вона вже виросла.

She is grown up now.

Вона дуже красива.

She is very beautiful.

Вона схожа на матір.

She looks like her mother.

Король думає,

The king thinks,

Вона така ж красива, як моя дружина.

"She is as beautiful as my wife."

Я одружуся з нею.

"I will marry her."

Принцеса налякана.

The princess is scared.

Вона не хоче виходити за власного батька.

She does not want to marry her father.

Вона просить три сукні.

She asks for three dresses.

Одну, як сонце.

One like the sun.

Одну, як місяць.

One like the moon.

Одну, як зорі.

One like the stars.

Вона також хоче плащ із багатьох звірячих хутер.

She also wants a coat made from many animal furs.

Король дає їй усе.

The king gives her everything.

Але принцеса все ще боїться.

The princess is still scared.

Уночі вона надягає хутряний плащ.

At night, she puts on the fur coat.

Вона тікає до лісу.

She runs away to the forest.

Тепер вона виглядає як дика тварина.

She looks like a wild animal now.

Принц знаходить її.

A prince finds her.

Він думає, що це дивна тварина.

He thinks she is a strange animal.

Він забирає її до свого замку.

He takes her to his castle.

Вона працює на кухні.

She works in the kitchen.

Усі кличуть її

Everyone calls her

Хутрянка.

"Fur-skin."

Принц влаштовує бенкети.

The prince has parties.

Хутрянка ходить на ці бенкети.

Fur-skin goes to the parties.

Але вона вдягає свої прекрасні сукні.

But she wears her beautiful dresses.

Ніхто не знає, що це вона.

No one knows it is her.

Принц закохується в прекрасну дівчину на бенкетах.

The prince falls in love with the beautiful girl at the parties.

Але вона завжди втікає.

But she always runs away.

Одного дня принц знаходить перстень у своїй юшці.

One day, the prince finds a ring in his soup.

Хутрянка поклала його туди.

Fur-skin put it there.

Він розуміє правду.

He knows the truth.

Ти і є та прекрасна дівчина!

"You are the beautiful girl!"

каже він.

he says.

Хутрянка знімає свій хутряний плащ.

Fur-skin takes off her fur coat.

Вона знову стає прекрасною.

She is beautiful again.

Принц і принцеса одружуються.

The prince and princess get married.

Вони щасливі.

They are happy.

Я досі тут, у палаці.

I am still here in the palace.

Я щодня бачу їхні щасливі обличчя.

I see their happy faces every day.