Cover of Two Stargazers and One Extraordinary Signal

Twee Sterrenkundigen en Één Buitengewoon Signaal

Duas Astrônomas e Um Sinal Extraordinário

Op een bergtop met oude instrumenten en schaarse financiering ontdekken twee vrouwen een signaal van de sterren — en staan dan voor de moeilijkere vraag wat ze over zichzelf moeten onthullen.

Review
Compare with:

Hoog op een koude berg in Zuid-Europa runden twee vrouwen samen een kleine sterrenwacht.

No alto de uma fria montanha no sul da Europa, duas mulheres administravam juntas um pequeno observatório.

Hun instrumenten waren oud.

Seus instrumentos eram velhos.

Hun financiering was schaars.

Seu financiamento era escasso.

Maar elke nacht klommen ze naar de telescoop en keken omhoog.

Mas toda noite elas subiam ao telescópio e olhavam para cima.

Sophia en Eleni woonden samen in een klein huisje bij de universiteit.

Sophia e Eleni moravam juntas em uma casinha perto da universidade.

Op het werk werden ze huisgenoten genoemd.

No trabalho, eram chamadas de colegas de quarto.

Thuis waren ze alles voor elkaar.

Em casa, eram tudo uma para a outra.

Op een winteravond ving de telescoop iets vreemds op.

Uma noite de inverno, o telescópio captou algo estranho.

Een kleine, zwakke ster zond een signaal uit dat niemand had verwacht.

Uma estrela pequena e tênue estava enviando um sinal que ninguém havia esperado.

Het signaal was regelmatig.

O sinal era regular.

Het was precies.

Era preciso.

Het herhaalde zich in een patroon dat niet had mogen bestaan.

Ele se repetia em um padrão que não deveria ter existido.

Sophia en Eleni bleven de hele nacht op en controleerden de data keer op keer.

Sophia e Eleni ficaram acordadas a noite toda, verificando os dados repetidamente.

In de ochtend keken ze elkaar aan en wisten het: ze hadden een nieuw soort wereld gevonden.

De manhã, olharam uma para a outra e souberam: tinham encontrado um novo tipo de mundo.

Maar toen kwam de moeilijke vraag.

Mas então veio a pergunta difícil.

Als ze een persconferentie hielden, zouden journalisten komen.

Se realizassem uma coletiva de imprensa, jornalistas viriam.

Camera's zouden komen.

Câmeras viriam.

Er zouden vragen komen — niet alleen over de ster, maar ook over hen.

Perguntas viriam — não apenas sobre a estrela, mas sobre elas.

Ze discussieerden weken lang.

Elas discutiram por semanas.

Eleni wilde wachten.

Eleni queria esperar.

Sophia wilde spreken.

Sophia queria falar.

Uiteindelijk liepen ze samen de conferentiezaal in.

No final, elas entraram juntas no salão de conferências.

Ze stonden aan het hoofd van de zaal, naast elkaar.

Ficaram na frente da sala, lado a lado.

Ze presenteerden hun ontdekking.

Elas apresentaram sua descoberta.

Ze beantwoordden elke vraag over de exoplaneet.

Elas responderam a cada pergunta sobre o exoplaneta.

En toen iemand vroeg wie ze voor elkaar waren, pakten ze gewoon elkaars hand.

E quando alguém perguntou quem elas eram uma para a outra, simplesmente deram as mãos.

Moraal: De waarheid die je in de hemel ontdekt en de waarheid die je in je hart draagt, verdienen het allebei om gedeeld te worden.

Moral: A verdade que você descobre no céu e a verdade que carrega no coração merecem ambas ser compartilhadas.