Cover of Two Stargazers and One Extraordinary Signal

Twee Sterrenkundigen en Één Buitengewoon Signaal

Deux Astronomes et Un Signal Extraordinaire

Op een bergtop met oude instrumenten en schaarse financiering ontdekken twee vrouwen een signaal van de sterren — en staan dan voor de moeilijkere vraag wat ze over zichzelf moeten onthullen.

Review
Compare with:

Hoog op een koude berg in Zuid-Europa runden twee vrouwen samen een kleine sterrenwacht.

Haut sur une froide montagne du sud de l'Europe, deux femmes géraient ensemble un petit observatoire.

Hun instrumenten waren oud.

Leurs instruments étaient vieux.

Hun financiering was schaars.

Leur financement était maigre.

Maar elke nacht klommen ze naar de telescoop en keken omhoog.

Mais chaque nuit, elles montaient au télescope et regardaient vers le haut.

Sophia en Eleni woonden samen in een klein huisje bij de universiteit.

Sophia et Eleni vivaient ensemble dans une petite maison près de l'université.

Op het werk werden ze huisgenoten genoemd.

Au travail, on les appelait colocataires.

Thuis waren ze alles voor elkaar.

À la maison, elles étaient tout l'une pour l'autre.

Op een winteravond ving de telescoop iets vreemds op.

Une nuit d'hiver, le télescope capta quelque chose d'étrange.

Een kleine, zwakke ster zond een signaal uit dat niemand had verwacht.

Une petite étoile faible émettait un signal que personne n'avait prévu.

Het signaal was regelmatig.

Le signal était régulier.

Het was precies.

Il était précis.

Het herhaalde zich in een patroon dat niet had mogen bestaan.

Il se répétait selon un schéma qui n'aurait pas dû exister.

Sophia en Eleni bleven de hele nacht op en controleerden de data keer op keer.

Sophia et Eleni restèrent éveillées toute la nuit à vérifier les données encore et encore.

In de ochtend keken ze elkaar aan en wisten het: ze hadden een nieuw soort wereld gevonden.

Le matin, elles se regardèrent et surent : elles avaient découvert un nouveau type de monde.

Maar toen kwam de moeilijke vraag.

Mais alors vint la question difficile.

Als ze een persconferentie hielden, zouden journalisten komen.

S'ils organisaient une conférence de presse, des journalistes viendraient.

Camera's zouden komen.

Les caméras viendraient.

Er zouden vragen komen — niet alleen over de ster, maar ook over hen.

Des questions viendraient — pas seulement sur l'étoile, mais sur elles.

Ze discussieerden weken lang.

Elles débattirent pendant des semaines.

Eleni wilde wachten.

Eleni voulait attendre.

Sophia wilde spreken.

Sophia voulait parler.

Uiteindelijk liepen ze samen de conferentiezaal in.

Finalement, elles entrèrent ensemble dans la salle de conférence.

Ze stonden aan het hoofd van de zaal, naast elkaar.

Elles se tinrent devant la salle, côte à côte.

Ze presenteerden hun ontdekking.

Elles présentèrent leur découverte.

Ze beantwoordden elke vraag over de exoplaneet.

Elles répondirent à chaque question sur l'exoplanète.

En toen iemand vroeg wie ze voor elkaar waren, pakten ze gewoon elkaars hand.

Et quand quelqu'un demanda qui elles étaient l'une pour l'autre, elles se prirent simplement la main.

Moraal: De waarheid die je in de hemel ontdekt en de waarheid die je in je hart draagt, verdienen het allebei om gedeeld te worden.

Morale : La vérité que tu découvres dans le ciel et la vérité que tu portes dans ton cœur méritent toutes deux d'être partagées.