Cover of Two Stargazers and One Extraordinary Signal

Twee Sterrenkundigen en Één Buitengewoon Signaal

Zwei Sternguckerinnen und Ein Außergewöhnliches Signal

Op een bergtop met oude instrumenten en schaarse financiering ontdekken twee vrouwen een signaal van de sterren — en staan dan voor de moeilijkere vraag wat ze over zichzelf moeten onthullen.

Review
Compare with:

Hoog op een koude berg in Zuid-Europa runden twee vrouwen samen een kleine sterrenwacht.

Hoch oben auf einem kalten Berg in Südeuropa betrieben zwei Frauen gemeinsam eine kleine Sternwarte.

Hun instrumenten waren oud.

Ihre Instrumente waren alt.

Hun financiering was schaars.

Ihre Finanzierung war knapp.

Maar elke nacht klommen ze naar de telescoop en keken omhoog.

Aber jede Nacht stiegen sie zum Teleskop hinauf und schauten nach oben.

Sophia en Eleni woonden samen in een klein huisje bij de universiteit.

Sophia und Eleni lebten zusammen in einem kleinen Haus in der Nähe der Universität.

Op het werk werden ze huisgenoten genoemd.

Bei der Arbeit nannte man sie Mitbewohnerinnen.

Thuis waren ze alles voor elkaar.

Zu Hause waren sie alles füreinander.

Op een winteravond ving de telescoop iets vreemds op.

Eines Winterabends entdeckte das Teleskop etwas Seltsames.

Een kleine, zwakke ster zond een signaal uit dat niemand had verwacht.

Ein winziger, lichtschwacher Stern sandte ein Signal aus, das niemand erwartet hatte.

Het signaal was regelmatig.

Das Signal war regelmäßig.

Het was precies.

Es war präzise.

Het herhaalde zich in een patroon dat niet had mogen bestaan.

Es wiederholte sich in einem Muster, das eigentlich nicht hätte existieren dürfen.

Sophia en Eleni bleven de hele nacht op en controleerden de data keer op keer.

Sophia und Eleni blieben die ganze Nacht auf und überprüften die Daten immer wieder.

In de ochtend keken ze elkaar aan en wisten het: ze hadden een nieuw soort wereld gevonden.

Am Morgen sahen sie sich an und wussten es: Sie hatten eine neue Art von Welt gefunden.

Maar toen kwam de moeilijke vraag.

Aber dann kam die schwere Frage.

Als ze een persconferentie hielden, zouden journalisten komen.

Wenn sie eine Pressekonferenz hielten, würden Journalisten kommen.

Camera's zouden komen.

Kameras würden kommen.

Er zouden vragen komen — niet alleen over de ster, maar ook over hen.

Fragen würden kommen — nicht nur über den Stern, sondern auch über sie.

Ze discussieerden weken lang.

Sie stritten wochenlang.

Eleni wilde wachten.

Eleni wollte warten.

Sophia wilde spreken.

Sophia wollte sprechen.

Uiteindelijk liepen ze samen de conferentiezaal in.

Am Ende betraten sie gemeinsam den Konferenzsaal.

Ze stonden aan het hoofd van de zaal, naast elkaar.

Sie standen vorne im Raum, Seite an Seite.

Ze presenteerden hun ontdekking.

Sie präsentierten ihre Entdeckung.

Ze beantwoordden elke vraag over de exoplaneet.

Sie beantworteten jede Frage über den Exoplaneten.

En toen iemand vroeg wie ze voor elkaar waren, pakten ze gewoon elkaars hand.

Und als jemand fragte, wer sie füreinander seien, hielten sie einfach Händchen.

Moraal: De waarheid die je in de hemel ontdekt en de waarheid die je in je hart draagt, verdienen het allebei om gedeeld te worden.

Moral: Die Wahrheit, die du am Himmel entdeckst, und die Wahrheit, die du in deinem Herzen trägst, verdienen es beide, geteilt zu werden.