Cover of Two Husbands Who Followed the Invisible Thread

Twee Echtgenoten Die de Onzichtbare Draad Volgden

Deux Maris Qui Suivirent le Fil Invisible

Gehuwde epidemiologen Dante en Oliver volgen mysterieuze ziektepatronen door de straten van een stad — en zetten data en deur-kloppen om in een levensreddende ontdekking.

Review
Compare with:

Toen de uitbraak begon, kon niemand het verklaren.

Quand l'épidémie débuta, personne ne pouvait l'expliquer.

Mensen in één buurt werden ziek, maar mensen drie straten verderop waren in orde.

Les gens d'un quartier tombaient malades, mais ceux de trois rues plus loin allaient bien.

De cijfers sloegen nergens op.

Les chiffres n'avaient aucun sens.

Twee epidemiologen werden gestuurd om onderzoek te doen.

Deux épidémiologistes furent envoyés enquêter.

Hun namen waren Dante en Oliver.

Leurs noms étaient Dante et Oliver.

Ze waren ook met elkaar getrouwd, wat sommige mensen bij het bureau ongemakkelijk vonden.

Ils étaient aussi mariés l'un à l'autre, ce que certaines personnes de l'agence trouvaient gênant.

Dante en Oliver vonden het praktisch.

Dante et Oliver le trouvaient pratique.

Ze trokken in een kleine gehuurde kamer in de buurt van het getroffen gebied.

Ils emménagèrent dans une petite chambre louée près de la zone touchée.

Elke dag liepen ze door de straten, klopten op deuren en tekenden kaarten.

Chaque jour ils arpentaient les rues, frappaient aux portes et dessinaient des cartes.

Ze luisterden naar iedereen: de winkeleigenaar, de oudere vrouw, de schoolkinderen, de man die fruit van een kar verkocht.

Ils écoutaient tout le monde : le commerçant, la vieille dame, les écoliers, l'homme qui vendait des fruits depuis une charrette.

Na tien dagen tekende zich een patroon af op de kaart.

Après dix jours, un schéma apparut sur la carte.

De zieke huishoudens deelden allemaal één waterbron.

Les foyers malades partageaient tous une même source d'eau.

Een pijp was ondergronds gebarsten en afval sijpelde naar binnen.

Une canalisation s'était fissurée sous terre et des déchets s'infiltraient.

Ze schreven het rapport samen.

Ils rédigèrent le rapport ensemble.

Ze dienden het samen in.

Ils le soumirent ensemble.

De stad repareerde de pijp.

La ville répara la canalisation.

De uitbraak stopte.

L'épidémie cessa.

Op de persconferentie vroeg een journalist wie de eer verdiende.

Lors de la conférence de presse, un journaliste demanda qui méritait le crédit.

Dante en Oliver keken elkaar aan en zeiden: de buren.

Dante et Oliver se regardèrent et dirent : les voisins.

Zij waren degenen die ons vertelden waar we moesten zoeken.

Ce sont eux qui nous ont dit où chercher.

In de trein naar huis viel Oliver in slaap op Dante's schouder.

Dans le train du retour, Oliver s'endormit sur l'épaule de Dante.

Dante keek naar het raam en dacht aan hoe de beste problemen degene waren die je samen oploste.

Dante regarda la fenêtre et pensa que les meilleurs problèmes étaient ceux qu'on résolvait ensemble.

Moraal: Wanneer twee geesten als één werken, wordt het onzichtbare zichtbaar.

Morale : Quand deux esprits travaillent comme un, l'invisible devient visible.