Cover of The Three Feathers

Trzy pióra

The Three Feathers

Król musi wybrać, który z jego trzech synów odziedziczy tron, więc wysyła ich na poszukiwanie najpiękniejszego dywanu. Najmłodszy syn, często uważany przez innych za prostaka, odkrywa, że czasem najbardziej nieoczekiwane ścieżki prowadzą do największych skarbów.

Review
Compare with:

Stary król miał trzech synów.

The old king had three sons.

Był bardzo chory i musiał wybrać następnego króla.

He was very sick and needed to pick the next king.

Ale którego syna?

But which son?

"Dam wam test,"

"I will give you a test,"

powiedział król.

said the king.

"Znajdźcie mi najpiękniejszy dywan na świecie."

"Find me the most beautiful carpet in the world."

"Zwycięzca zostanie królem."

"The winner will be king."

Król dmuchnął trzy pióra w powietrze.

The king blew three feathers into the air.

"Podążajcie za swoim piórem,"

"Follow your feather,"

powiedział.

he said.

Pierwsze pióro poleciało na wschód.

The first feather flew east.

Drugie pióro poleciało na zachód.

The second feather flew west.

Trzecie pióro spadło właśnie tam.

The third feather fell down right there.

Pierwszy syn się zaśmiał.

The first son laughed.

"Znajdę najlepszy dywan w wielkim mieście!"

"I will find the best carpet in the big city!"

Drugi syn się uśmiechnął.

The second son smiled.

"Znajdę najlepszy dywan za oceanem!"

"I will find the best carpet across the ocean!"

Trzeci syn wyglądał na smutnego.

The third son looked sad.

Jego pióro po prostu spadło.

His feather just fell down.

"Muszę szukać tutaj,"

"I must look here,"

powiedział.

he said.

Starsi bracia pojechali daleko.

The older brothers went far away.

Kupili tanie dywany i szybko wrócili.

They bought cheap carpets and came back quickly.

Najmłodszy syn rozejrzał się.

The youngest son looked around.

Znalazł duży kamień z drzwiami.

He found a big stone with a door.

Otworzył je i zszedł w dół, w dół, w dół.

He opened it and went down, down, down.

Na dole znalazł piękną żabę noszącą koronę.

At the bottom, he found a beautiful frog wearing a crown.

"Witaj, książę,"

"Hello, prince,"

powiedziała żaba.

said the frog.

"Czego potrzebujesz?"

"What do you need?"

"Potrzebuję najpiękniejszego dywanu na świecie,"

"I need the most beautiful carpet in the world,"

powiedział.

he said.

Żaba klasnęła w ręce.

The frog clapped her hands.

Mała żabka przyniosła małe pudełko.

A tiny frog brought a small box.

W środku był najpiękniejszy dywan, jaki kiedykolwiek zrobiono.

Inside was the most beautiful carpet ever made.

Był miękki jak chmury i lśniący jak gwiazdy.

It was soft like clouds and bright like stars.

"Dziękuję!"

"Thank you!"

powiedział książę.

said the prince.

Wrócił do ojca.

He went back to his father.

Trzej synowie pokazali swoje dywany.

The three sons showed their carpets.

Ojciec dotknął pierwszego dywanu.

The father touched the first carpet.

"Ten jest w porządku."

"This is okay."

Dotknął drugiego dywanu.

He touched the second carpet.

"Ten też jest w porządku."

"This is okay too."

Dotknął trzeciego dywanu.

He touched the third carpet.

"O mój Boże!"

"Oh my!"

"Ten jest doskonały!"

"This is perfect!"

"Ale potrzebuję jeszcze jednego testu."

"But I need one more test."

Król znowu dmuchnął trzy pióra.

The king blew three feathers again.

"Przynieście mi najpiękniejszy pierścionek."

"Bring me the most beautiful ring."

Znowu starsi bracia pojechali daleko.

Again, the older brothers went far away.

Najmłodszy syn wrócił do żaby.

The youngest son went back to the frog.

Żaba dała mu pierścionek, który lśnił jak słońce.

The frog gave him a ring that sparkled like the sun.

Król pokochał pierścionek.

The king loved the ring.

"Ostatni test,"

"One last test,"

powiedział.

he said.

"Przynieście mi najpiękniejszą kobietę, która zostanie królową."

"Bring me the most beautiful woman to be queen."

Bracia znowu podążyli za swoimi piórami.

The brothers followed their feathers again.

Najmłodszy syn wrócił do żaby.

The youngest son went back to the frog.

"Pójdę z tobą,"

"I will come with you,"

powiedziała żaba.

said the frog.

"Ale najpierw musisz mnie pocałować."

"But you must kiss me first."

Książę był dobry.

The prince was kind.

Pocałował żabę.

He kissed the frog.

PSTRYK!

POOF!

Żaba stała się najpiękniejszą księżniczką na świecie!

The frog became the most beautiful princess in the world!

Razem poszli do króla.

They went to the king together.

Król był taki szczęśliwy.

The king was so happy.

"Wygrywasz!"

"You win!"

powiedział król.

said the king.

"Zostaniesz królem, a ona zostanie królową!"

"You will be king, and she will be queen!"

Dobry książę został królem i żył długo i szczęśliwie ze swoją żabią księżniczką.

The kind prince became king and lived happily ever after with his frog princess.