Cover of The Weaver Who Gave Windows to the World

Tkaczka, Która Dała Światu Okna

La Tessitrice Che Donò le Finestre al Mondo

Cicha wynalazczyni nazywa swoje krosno żywą nicią, ale świat zapomina jej imię, gdy jej pomysły zmieniają każdy dom.

Review
Compare with:

W dolinie mrugających maszyn mieszkała tkaczka o imieniu Ada.

In una valle di macchine lampeggianti, viveva una tessitrice di nome Ada.

Podczas gdy inni mówili o krosnach jako narzędziach dla ekspertów, Ada marzyła o krośnie, z którego każdy mógłby korzystać.

Mentre gli altri parlavano dei telai come strumenti per esperti, Ada sognava un telaio che chiunque potesse usare.

Dołączyła do wielkiego warsztatu zwanego Kryształowym Laboratorium, gdzie mądrzy ludzie budowali myślące maszyny.

Si unì a un grande laboratorio chiamato il Laboratorio di Cristallo, dove persone intelligenti costruivano macchine pensanti.

Ada pracowała nad specjalnym krosnem zwanym Żywą Nicią.

Ada lavorava su un telaio speciale chiamato il Filo Vivente.

To krosno nie pracowało z nićmi i igłami.

Questo telaio non funzionava con fili e aghi.

Działało z obrazami, oknami i małymi wskazującymi patyczkami.

Funzionava con immagini, finestre e piccoli bastoncini puntatori.

Ada pokazała Żywą Nić wielu gościom.

Ada mostrò il Filo Vivente a molti visitatori.

Jedna grupa przybyła z dalekiego sadu.

Un gruppo venne da un frutteto lontano.

Patrzyli uważnie i nic nie mówili, ale ich oczy były pełne pomysłów.

Guardarono attentamente e non dissero nulla, ma i loro occhi erano pieni di idee.

Lata później, krosna z oknami i wskazującymi patyczkami pojawiły się wszędzie.

Anni dopo, telai con finestre e bastoncini puntatori apparvero ovunque.

Każdy dom, każda szkoła, każdy sklep miał jedno.

Ogni casa, ogni scuola, ogni negozio ne aveva uno.

Budowniczowie sadu stali się sławni.

I costruttori del frutteto divennero famosi.

Imię Ady zostało zapomniane przez większość.

Il nome di Ada fu dimenticato dalla maggior parte delle persone.

Ale Ada tkała dalej.

Ma Ada continuò a tessere.

Uczyła dzieci, jak myśleć wzorami.

Insegnò ai bambini come pensare con i modelli.

Powiedziała, że najpiękniejsza tkanina powstaje, gdy wiele rąk uczy się tkać.

Disse che il tessuto più grande si fa quando molte mani imparano a tessere.