Cover of The Star-Writer Who Saved the Sky Journey

The Star-Writer Who Saved the Sky Journey

La Scrittrice di Stelle che Salvò il Viaggio nel Cielo

When a great ship travels to the moon, it is a young woman's hidden instructions that keep it from falling apart. But will anyone give her the credit she deserves?

Review
Compare with:

Once upon a time, there was a young woman named Mara who loved to write instructions for thinking machines.

C'era una volta una giovane donna di nome Mara che amava scrivere istruzioni per le macchine pensanti.

She worked in a great tower where clever people built a ship to travel to the moon.

Lavorava in una grande torre dove persone intelligenti costruivano una nave per viaggiare verso la luna.

Mara brought her little daughter to the tower on quiet nights.

Mara portava la sua bambina nella torre nelle notti tranquille.

While others slept, Mara wrote long scrolls of instructions.

Mentre gli altri dormivano, Mara scriveva lunghi rotoli di istruzioni.

The instructions told the ship what to do when something went wrong.

Le istruzioni dicevano alla nave cosa fare quando qualcosa andava storto.

Her friends laughed a little.

I suoi amici risero un po'.

"What if nothing goes wrong?" they said.

"E se non va niente storto?" dissero.

Mara smiled.

Mara sorrise.

"Then the instructions will sleep.

"Allora le istruzioni dormiranno.

But if something goes wrong, they will wake up."

Ma se qualcosa va storto, si sveglieranno."

The day of the great journey came.

Il giorno del grande viaggio arrivò.

Mara watched from the tower as the ship rose into the sky.

Mara guardò dalla torre mentre la nave saliva nel cielo.

Then, a warning bell rang inside the ship.

Poi, un campanello di avviso suonò all'interno della nave.

Too many tasks were running at once.

Troppi compiti erano in esecuzione contemporaneamente.

The ship's thinking machine was getting confused.

La macchina pensante della nave si stava confondendo.

But Mara's instructions woke up.

Ma le istruzioni di Mara si svegliarono.

They said: "Only do the most important things.

Dissero: "Fai solo le cose più importanti.

Let go of the rest."

Lascia andare il resto."

The thinking machine listened.

La macchina pensante ascoltò.

It kept only the most important task alive.

Mantenne vivo solo il compito più importante.

The ship reached the moon.

La nave raggiunse la luna.

Afterwards, everyone cheered for the brave travelers.

Dopo, tutti esultarono per i coraggiosi viaggiatori.

But few cheered for Mara.

Ma pochi esultarono per Mara.

The towers of instructions she had written were taller than she was.

Le torri di istruzioni che aveva scritto erano più alte di lei.

They kept the ship safe.

Tennero la nave al sicuro.

Yet people called them just "the software," not "Mara's work."

Eppure la gente li chiamava semplicemente "il software," non "il lavoro di Mara."

Mara did not mind for long.

A Mara non importò a lungo.

She knew what she had done.

Sapeva cosa aveva fatto.

She gave her work a proud name: software engineering.

Diede al suo lavoro un nome fiero: ingegneria del software.

She wanted everyone to know that writing instructions for machines was real work, as serious as building bridges or designing engines.

Voleva che tutti sapessero che scrivere istruzioni per le macchine era un lavoro vero, serio quanto costruire ponti o progettare motori.

And the name stuck.

E il nome rimase.

Moral: Name your work with pride, and others will learn to respect it.

Morale: Dai un nome fiero al tuo lavoro, e gli altri impareranno a rispettarlo.