The Star-Writer Who Saved the Sky Journey
La Escritora de Estrellas que Salvó el Viaje al Cielo
When a great ship travels to the moon, it is a young woman's hidden instructions that keep it from falling apart. But will anyone give her the credit she deserves?
Once upon a time, there was a young woman named Mara who loved to write instructions for thinking machines.
Érase una vez una joven llamada Mara que amaba escribir instrucciones para máquinas pensantes.
She worked in a great tower where clever people built a ship to travel to the moon.
Trabajaba en una gran torre donde personas inteligentes construían un barco para viajar a la luna.
Mara brought her little daughter to the tower on quiet nights.
Mara llevaba a su pequeña hija a la torre en las noches tranquilas.
While others slept, Mara wrote long scrolls of instructions.
Mientras otros dormían, Mara escribía largos rollos de instrucciones.
The instructions told the ship what to do when something went wrong.
Las instrucciones le decían al barco qué hacer cuando algo saliera mal.
Her friends laughed a little.
Sus amigos se rieron un poco.
"What if nothing goes wrong?" they said.
"¿Y si nada sale mal?" dijeron.
Mara smiled.
Mara sonrió.
"Then the instructions will sleep.
"Entonces las instrucciones dormirán.
But if something goes wrong, they will wake up."
Pero si algo sale mal, se despertarán."
The day of the great journey came.
Llegó el día del gran viaje.
Mara watched from the tower as the ship rose into the sky.
Mara observó desde la torre cómo la nave ascendía al cielo.
Then, a warning bell rang inside the ship.
Entonces, una campana de advertencia sonó dentro de la nave.
Too many tasks were running at once.
Demasiadas tareas se ejecutaban a la vez.
The ship's thinking machine was getting confused.
La máquina pensante de la nave se estaba confundiendo.
But Mara's instructions woke up.
Pero las instrucciones de Mara se despertaron.
They said: "Only do the most important things.
Dijeron: "Haz solo las cosas más importantes.
Let go of the rest."
Suelta el resto."
The thinking machine listened.
La máquina pensante escuchó.
It kept only the most important task alive.
Mantuvo viva solo la tarea más importante.
The ship reached the moon.
La nave llegó a la luna.
Afterwards, everyone cheered for the brave travelers.
Después, todos vitorearon a los valientes viajeros.
But few cheered for Mara.
Pero pocos vitorearon a Mara.
The towers of instructions she had written were taller than she was.
Las torres de instrucciones que había escrito eran más altas que ella.
They kept the ship safe.
Mantuvieron la nave a salvo.
Yet people called them just "the software," not "Mara's work."
Sin embargo, la gente los llamaba simplemente "el software," no "el trabajo de Mara."
Mara did not mind for long.
A Mara no le importó por mucho tiempo.
She knew what she had done.
Ella sabía lo que había hecho.
She gave her work a proud name: software engineering.
Le dio a su trabajo un nombre orgulloso: ingeniería de software.
She wanted everyone to know that writing instructions for machines was real work, as serious as building bridges or designing engines.
Quería que todos supieran que escribir instrucciones para máquinas era un trabajo real, tan serio como construir puentes o diseñar motores.
And the name stuck.
Y el nombre perduró.
Moral: Name your work with pride, and others will learn to respect it.
Moraleja: Nombra tu trabajo con orgullo, y otros aprenderán a respetarlo.