The Signal Hunter at the Edge of the Universe
El Cazador de Señales en el Borde del Universo
A gay radio astronomer wakes up at 3am whenever his telescope array catches a fast radio burst from billions of light-years away — and over seven years builds a catalogue that narrows down what produces the universe's most powerful known flashes.
Every few seconds, somewhere in the universe, something releases more energy in a millisecond than the sun produces in thousands of years.
Cada pocos segundos, en algún lugar del universo, algo libera más energía en un milisegundo de la que el sol produce en miles de años.
The signal travels across billions of light-years and arrives at Earth as a brief burst of radio waves.
La señal viaja a través de miles de millones de años luz y llega a la Tierra como un breve estallido de ondas de radio.
It lasts less than one-thousandth of a second.
Dura menos de una milésima de segundo.
Then it is gone.
Luego desaparece.
These are called fast radio bursts.
Estos se llaman ráfagas de radio rápidas.
No one knows for certain what makes them.
Nadie sabe con certeza qué los produce.
A gay radio astronomer named Declan had spent a decade trying to find out.
Un radioastrónomo gay llamado Declan había pasado una década intentando averiguarlo.
Declan worked at a telescope array that covered a region of land the size of a city.
Declan trabajaba en una red de telescopios que cubría una región de tierra del tamaño de una ciudad.
The telescopes listened constantly to the sky.
Los telescopios escuchaban constantemente el cielo.
Every day, computers sorted through billions of signals looking for the pattern of a fast radio burst.
Cada día, las computadoras clasificaban miles de millones de señales buscando el patrón de una ráfaga de radio rápida.
When they found one, Declan was woken up.
Cuando encontraban uno, despertaban a Declan.
Sometimes at three in the morning.
A veces a las tres de la mañana.
He had built a system to triangulate the burst's location by comparing the tiny differences in arrival time across his telescope array.
Había construido un sistema para triangular la ubicación del estallido comparando las pequeñas diferencias en el tiempo de llegada en toda su red de telescopios.
This told him exactly which galaxy the burst had come from.
Esto le dijo exactamente de qué galaxia procedía el estallido.
Over seven years, Declan catalogued over two hundred bursts and pinpointed forty to specific galaxies.
Durante siete años, Declan catalogó más de doscientos estallidos y señaló cuarenta en galaxias específicas.
He found that some bursts repeated — the same source firing again and again.
Descubrió que algunos estallidos se repetían — la misma fuente disparando una y otra vez.
This was important.
Esto era importante.
It meant whatever was making them was not being destroyed in the process.
Significaba que lo que fuera que los causaba no estaba siendo destruido en el proceso.
His best hypothesis was magnetars — stars with magnetic fields so strong they tore apart their own surface.
Su mejor hipótesis eran los magnetares — estrellas con campos magnéticos tan fuertes que desgarraban su propia superficie.
He could not yet prove it.
Todavía no podía probarlo.
But the catalogue he built would outlast every theory, because data never expires.
Pero el catálogo que construyó sobreviviría a cada teoría, porque los datos nunca caducan.