Cover of The Self-Taught Engineer Who Kept Satellites on Track

The Self-Taught Engineer Who Kept Satellites on Track

A Engenheira Autodidata Que Manteve os Satélites na Rota

Turned away from schools, a woman teaches herself rocket science and invents a thruster that keeps satellites steady, only to have a newspaper praise her cooking first.

Review
Compare with:

In a time when most schools turned women away, a young woman named Yeva taught herself engineering from books she ordered by post.

Numa época em que a maioria das escolas recusava mulheres, uma jovem chamada Yeva se ensinou engenharia a partir de livros que pedia pelo correio.

She read every page.

Ela leu cada página.

She did every calculation.

Ela fez cada cálculo.

When the age of space arrived, Yeva was ready.

Quando a era espacial chegou, Yeva estava pronta.

She got a job working on rockets.

Ela conseguiu um emprego trabalhando em foguetes.

While others worked on the big engines that launched rockets into space, Yeva worked on something smaller.

Enquanto outros trabalhavam nos grandes motores que lançavam foguetes ao espaço, Yeva trabalhava em algo menor.

She worked on the tiny thrusters that keep a satellite in the right place after it gets there.

Ela trabalhou nos pequenos propulsores que mantêm um satélite no lugar certo depois que ele chega lá.

A satellite is like a boat in a river.

Um satélite é como um barco num rio.

Without gentle pushes, it drifts away.

Sem pequenos empurrões, ele deriva.

Yeva invented a new way to use a fuel called hydrazine.

Yeva inventou uma nova forma de usar um combustível chamado hidrazina.

Her design used less fuel but gave more precise pushes.

Seu design usava menos combustível, mas dava empurrões mais precisos.

Satellites with her thrusters lasted longer in space.

Satélites com seus propulsores duravam mais tempo no espaço.

More people could use them.

Mais pessoas podiam usá-los.

Many years later, Yeva received a great award.

Muitos anos depois, Yeva recebeu um grande prêmio.

But the newspaper that wrote about her said first that she made a good beef stew.

Mas o jornal que escreveu sobre ela disse primeiro que ela fazia um bom ensopado de carne.

Then it mentioned her rockets.

Depois mencionou seus foguetes.

People were angry.

As pessoas ficaram com raiva.

The newspaper fixed the story.

O jornal corrigiu a história.

But Yeva did not need a fixed story.

Mas Yeva não precisava de uma história corrigida.

The satellites she built were already fixed in the sky.

Os satélites que ela construiu já estavam fixos no céu.