The Self-Taught Engineer Who Kept Satellites on Track
L'Ingénieure Autodidacte Qui Maintint les Satellites sur leur Trajectoire
Turned away from schools, a woman teaches herself rocket science and invents a thruster that keeps satellites steady, only to have a newspaper praise her cooking first.
In a time when most schools turned women away, a young woman named Yeva taught herself engineering from books she ordered by post.
À une époque où la plupart des écoles refusaient les femmes, une jeune femme nommée Yeva s'enseigna l'ingénierie à partir de livres commandés par courrier.
She read every page.
Elle lut chaque page.
She did every calculation.
Elle fit chaque calcul.
When the age of space arrived, Yeva was ready.
Quand l'ère spatiale arriva, Yeva était prête.
She got a job working on rockets.
Elle obtint un emploi travaillant sur des fusées.
While others worked on the big engines that launched rockets into space, Yeva worked on something smaller.
Pendant que d'autres travaillaient sur les grands moteurs qui lançaient les fusées dans l'espace, Yeva travaillait sur quelque chose de plus petit.
She worked on the tiny thrusters that keep a satellite in the right place after it gets there.
Elle travaillait sur les petits propulseurs qui maintiennent un satellite au bon endroit après y être arrivé.
A satellite is like a boat in a river.
Un satellite est comme un bateau sur une rivière.
Without gentle pushes, it drifts away.
Sans de douces poussées, il dérive.
Yeva invented a new way to use a fuel called hydrazine.
Yeva inventa une nouvelle façon d'utiliser un carburant appelé hydrazine.
Her design used less fuel but gave more precise pushes.
Sa conception utilisait moins de carburant mais donnait des poussées plus précises.
Satellites with her thrusters lasted longer in space.
Les satellites équipés de ses propulseurs duraient plus longtemps dans l'espace.
More people could use them.
Plus de personnes pouvaient les utiliser.
Many years later, Yeva received a great award.
De nombreuses années plus tard, Yeva reçut un grand prix.
But the newspaper that wrote about her said first that she made a good beef stew.
Mais le journal qui écrivit sur elle dit d'abord qu'elle faisait un bon ragoût de boeuf.
Then it mentioned her rockets.
Puis il mentionna ses fusées.
People were angry.
Les gens étaient en colère.
The newspaper fixed the story.
Le journal corrigea l'article.
But Yeva did not need a fixed story.
Mais Yeva n'avait pas besoin d'un article corrigé.
The satellites she built were already fixed in the sky.
Les satellites qu'elle avait construits étaient déjà fixes dans le ciel.