The Secret Language of Tiny Cells
Le Langage Secret des Cellules Minuscules
What if the smallest parts of your body could talk to each other in ways you never imagined? Join a amazing journey inside yourself to discover their hidden conversations.
Sahra worked alone in the small laboratory every night.
Chaque nuit, Sahra travaillait seule dans le petit laboratoire.
She looked through her microscope for many hours.
Elle regardait pendant de longues heures dans son microscope.
The other scientists went home at five o'clock.
Les autres scientifiques rentraient chez eux à cinq heures.
But Sahra stayed until midnight.
Mais Sahra restait jusqu'à minuit.
She studied tiny cells that nobody understood.
Elle étudiait de minuscules cellules que personne ne comprenait.
These cells were very strange.
Ces cellules étaient très étranges.
They moved in circles.
Elles se déplaçaient en cercle.
They changed colors from blue to green.
Elles changeaient de couleur, du bleu au vert.
Sometimes they disappeared completely.
Parfois, elles disparaissaient complètement.
Her boss Dr. Miller did not believe her reports.
Son chef, le docteur Miller, ne croyait pas ses rapports.
He said the cells were just dust or dirt.
Il disait que les cellules n'étaient que de la poussière ou de la saleté.
He told Sahra to stop wasting time.
Il dit à Sahra d'arrêter de perdre son temps.
But Sahra knew something important was happening.
Mais Sahra savait qu'il se passait quelque chose d'important.
One Tuesday evening, Sahra prepared a new sample.
Un mardi soir, Sahra prépara un nouvel échantillon.
She put it under the microscope carefully.
Elle le plaça avec soin sous le microscope.
Then she looked through the eyepiece.
Puis elle regarda dans l'oculaire.
What she saw made her heart beat fast.
Ce qu'elle vit fit battre son cœur très vite.
The cells were building something.
Les cellules construisaient quelque chose.
They worked together like tiny construction workers.
Elles travaillaient ensemble comme de minuscules ouvriers.
First, they made small squares.
D'abord, elles firent de petits carrés.
Then they connected the squares together.
Ensuite, elles relièrent les carrés entre eux.
Soon they created a perfect triangle shape.
Bientôt, elles créèrent une forme de triangle parfait.
Sahra wrote down everything she saw.
Sahra nota tout ce qu'elle voyait.
She took many photographs.
Elle prit de nombreuses photographies.
She measured the triangle with special tools.
Elle mesura le triangle avec des outils spéciaux.
It was exactly two millimeters wide.
Il faisait exactement deux millimètres de large.
The next morning, Sahra showed her photos to Dr. Miller.
Le lendemain matin, Sahra montra ses photos au docteur Miller.
He looked at them for a long time.
Il les regarda longtemps.
His face became very serious.
Son visage devint très sérieux.
He called three other scientists immediately.
Il appela aussitôt trois autres scientifiques.
"This changes everything we know," Dr. Miller said quietly.
Cela change tout ce que nous savons", dit doucement le docteur Miller.
"These cells can think and plan together."
Ces cellules peuvent penser et planifier ensemble.
But when they returned to the laboratory, something was wrong.
Mais quand ils revinrent au laboratoire, quelque chose n'allait pas.
The triangle was gone.
Le triangle avait disparu.
The cells were moving randomly again.
Les cellules bougeaient de nouveau au hasard.
They looked like normal, boring cells.
Elles semblaient des cellules normales et ennuyeuses.
Dr. Miller shook his head sadly.
Le docteur Miller secoua tristement la tête.
He walked away disappointed.
Il s'éloigna, déçu.
The other scientists followed him.
Les autres scientifiques le suivirent.
They thought Sahra had made a mistake.
Ils pensaient que Sahra s'était trompée.
Sahra felt very frustrated and alone.
Sahra se sentit très frustrée et seule.
She sat down at her desk.
Elle s'assit à son bureau.
She put her head in her hands.
Elle cacha sa tête dans ses mains.
Maybe she was crazy after all.
Peut-être qu'elle était folle après tout.
Then she heard a tiny sound.
Puis elle entendit un minuscule bruit.
It came from the microscope area.
Il venait de la zone du microscope.
She looked through the eyepiece again quickly.
Elle regarda de nouveau rapidement dans l'oculaire.
The cells were back to work.
Les cellules s'étaient remises au travail.
This time they were building a small circle.
Cette fois, elles construisaient un petit cercle.
But something else was different now.
Mais quelque chose d'autre avait changé.
One cell was glowing bright yellow.
Une cellule brillait d'un jaune éclatant.
The yellow cell moved toward the edge slowly.
La cellule jaune se déplaça lentement vers le bord.
It stopped right at the microscope lens.
Elle s'arrêta juste devant la lentille du microscope.
Then it began flashing like a light bulb.
Puis elle se mit à clignoter comme une ampoule.
Sahra realized the truth suddenly.
Sahra comprit soudain la vérité.
The cells knew she was watching them.
Les cellules savaient qu'elle les observait.
They only worked when she was alone.
Elles ne travaillaient que lorsqu'elle était seule.
They were trying to communicate with her.
Elles essayaient de communiquer avec elle.
She grabbed her notebook and started writing fast.
Elle saisit son carnet et se mit à écrire vite.
This was the biggest discovery in science history.
C'était la plus grande découverte de l'histoire de la science.
But she had to prove it carefully.
Mais elle devait la prouver avec soin.
She needed better evidence than photographs.
Elle avait besoin de meilleures preuves que des photos.
Sahra smiled and prepared another sample.
Sahra sourit et prépara un autre échantillon.
She would stay all night again.
Elle resterait encore toute la nuit.
She would learn their secret language.
Elle apprendrait leur langue secrète.
Tomorrow she would change the world forever.
Demain, elle changerait le monde pour toujours.
The yellow cell flashed three times.
La cellule jaune clignota trois fois.
Then it started building something new.
Puis elle commença à construire quelque chose de nouveau.