The Secret Language of Tiny Cells
El Lenguaje Secreto de las Células Diminutas
What if the smallest parts of your body could talk to each other in ways you never imagined? Join a amazing journey inside yourself to discover their hidden conversations.
Sahra worked alone in the small laboratory every night.
Sahra trabajaba sola en el pequeño laboratorio todas las noches.
She looked through her microscope for many hours.
Miraba a través de su microscopio durante muchas horas.
The other scientists went home at five o'clock.
Los otros científicos se fueron a casa a las cinco en punto.
But Sahra stayed until midnight.
Pero Sahra se quedó hasta medianoche.
She studied tiny cells that nobody understood.
Estudió células diminutas que nadie entendía.
These cells were very strange.
Estas células eran muy extrañas.
They moved in circles.
Se movían en círculos.
They changed colors from blue to green.
Cambiaban de color de azul a verde.
Sometimes they disappeared completely.
A veces desaparecían completamente.
Her boss Dr. Miller did not believe her reports.
Su jefe, el Dr. Miller, no creía sus informes.
He said the cells were just dust or dirt.
Dijo que las células eran solo polvo o suciedad.
He told Sahra to stop wasting time.
Le dijo a Sahra que dejara de perder el tiempo.
But Sahra knew something important was happening.
Pero Sahra sabía que estaba ocurriendo algo importante.
One Tuesday evening, Sahra prepared a new sample.
Una noche de martes, Sahra preparó una nueva muestra.
She put it under the microscope carefully.
Lo colocó con cuidado debajo del microscopio.
Then she looked through the eyepiece.
Luego miró a través del ocular.
What she saw made her heart beat fast.
Lo que vio hizo que su corazón latiera rápido.
The cells were building something.
Las células estaban construyendo algo.
They worked together like tiny construction workers.
Trabajaban juntas como pequeños trabajadores de la construcción.
First, they made small squares.
Primero, hicieron pequeños cuadrados.
Then they connected the squares together.
Luego conectaron los cuadrados entre sí.
Soon they created a perfect triangle shape.
Pronto crearon una forma de triángulo perfecta.
Sahra wrote down everything she saw.
Sahra escribió todo lo que vio.
She took many photographs.
Tomó muchas fotografías.
She measured the triangle with special tools.
Midió el triángulo con herramientas especiales.
It was exactly two millimeters wide.
Tenía exactamente dos milímetros de ancho.
The next morning, Sahra showed her photos to Dr. Miller.
A la mañana siguiente, Sahra le mostró sus fotos al Dr. Miller.
He looked at them for a long time.
Las miró por mucho tiempo.
His face became very serious.
Su rostro se puso muy serio.
He called three other scientists immediately.
Llamó a otros tres científicos inmediatamente.
"This changes everything we know," Dr. Miller said quietly.
"Esto cambia todo lo que sabemos", dijo el Dr. Miller en voz baja.
"These cells can think and plan together."
"Estas células pueden pensar y planear juntas."
But when they returned to the laboratory, something was wrong.
Pero cuando regresaron al laboratorio, algo estaba mal.
The triangle was gone.
El triángulo había desaparecido.
The cells were moving randomly again.
Las células volvían a moverse al azar.
They looked like normal, boring cells.
Parecían células normales y aburridas.
Dr. Miller shook his head sadly.
El Dr. Miller negó con la cabeza tristemente.
He walked away disappointed.
Se fue decepcionado.
The other scientists followed him.
Los otros científicos lo siguieron.
They thought Sahra had made a mistake.
Pensaron que Sahra había cometido un error.
Sahra felt very frustrated and alone.
Sahra se sintió muy frustrada y sola.
She sat down at her desk.
Se sentó en su escritorio.
She put her head in her hands.
Puso la cabeza entre las manos.
Maybe she was crazy after all.
Tal vez estaba loca después de todo.
Then she heard a tiny sound.
Entonces oyó un sonido diminuto.
It came from the microscope area.
Venía de la zona del microscopio.
She looked through the eyepiece again quickly.
Volvió a mirar rápidamente por el ocular.
The cells were back to work.
Las células volvían a trabajar.
This time they were building a small circle.
Esta vez estaban construyendo un pequeño círculo.
But something else was different now.
Pero algo más era diferente ahora.
One cell was glowing bright yellow.
Una célula brillaba de un amarillo intenso.
The yellow cell moved toward the edge slowly.
La célula amarilla se movió lentamente hacia el borde.
It stopped right at the microscope lens.
Se detuvo justo en la lente del microscopio.
Then it began flashing like a light bulb.
Luego empezó a parpadear como una bombilla.
Sahra realized the truth suddenly.
Sahra se dio cuenta de la verdad de repente.
The cells knew she was watching them.
Las células sabían que ella las estaba mirando.
They only worked when she was alone.
Solo trabajaban cuando ella estaba sola.
They were trying to communicate with her.
Intentaban comunicarse con ella.
She grabbed her notebook and started writing fast.
Agarró su cuaderno y empezó a escribir rápido.
This was the biggest discovery in science history.
Este fue el mayor descubrimiento en la historia de la ciencia.
But she had to prove it carefully.
Pero tenía que probarlo con cuidado.
She needed better evidence than photographs.
Necesitaba mejores pruebas que fotografías.
Sahra smiled and prepared another sample.
Sahra sonrió y preparó otra muestra.
She would stay all night again.
Se quedaría toda la noche otra vez.
She would learn their secret language.
Aprendería su idioma secreto.
Tomorrow she would change the world forever.
Mañana cambiaría el mundo para siempre.
The yellow cell flashed three times.
La celda amarilla parpadeó tres veces.
Then it started building something new.
Luego empezó a construir algo nuevo.