Cover of The Scientist Who Silenced the Hissing Lamps

The Scientist Who Silenced the Hissing Lamps

Naukowczyni, Która Uciszyła Syczące Lampy

A determined scientist discovers why electric street lamps hiss and flicker, fixes the problem, then fights to open the doors of a club that refuses to let her in.

Review
Compare with:

In a great city, the street lamps burned with electric arcs.

W wielkim mieście latarnie uliczne paliły się łukami elektrycznymi.

But the arcs were noisy.

Ale łuki były głośne.

They hissed and flickered like angry animals.

Syczały i migotały jak rozgniewane zwierzęta.

Nobody knew why.

Nikt nie wiedział dlaczego.

The people in charge shrugged and said it was just how arcs worked.

Odpowiedzialni wzruszyli ramionami i powiedzieli, że tak po prostu działają łuki.

But a young scientist named Hera thought differently.

Ale młoda naukowczyni o imieniu Hera myślała inaczej.

She had studied mathematics and loved solving problems.

Studiowała matematykę i uwielbiała rozwiązywać problemy.

She set up her equipment near the lamps.

Ustawiła swój sprzęt przy lampach.

She watched and measured every flicker.

Obserwowała i mierzyła każde migotanie.

She ran experiments late into the night.

Prowadziła eksperymenty do późna w nocy.

After many tests, she found the answer.

Po wielu testach znalazła odpowiedź.

The oxygen in the air was getting into the space around the carbon sticks.

Tlen w powietrzu dostawał się do przestrzeni wokół węglowych prętów.

This made the arcs unstable.

To powodowało niestabilność łuków.

She wrote up her findings and sent them to the scientists' club.

Zapisała swoje odkrycia i wysłała je do klubu naukowców.

They gave her a prize for her work.

Przyznali jej nagrodę za jej pracę.

But they refused to give her membership.

Ale odmówili jej członkostwa.

Women could not join, they said.

Kobiety nie mogły dołączyć, powiedzieli.

Hera did not go quiet.

Hera nie milczała.

She spoke at meetings and wrote letters.

Mówiła na spotkaniach i pisała listy.

She pushed until the doors began to open.

Naciskała, aż drzwi zaczęły się otwierać.

The arcs in the street lamps became steadier.

Łuki w latarniach ulicznych stały się bardziej stabilne.

City streets grew brighter.

Ulice miasta stały się jaśniejsze.

And slowly, the rules for who could join the scientists' club began to change.

I powoli zasady dotyczące tego, kto mógł dołączyć do klubu naukowców, zaczęły się zmieniać.