Cover of The Scientist Who Asked If Anyone Was Out There

The Scientist Who Asked If Anyone Was Out There

La Scientifique Qui Demanda S'il Y Avait Quelqu'un Là-Dehors

An asexual astrobiologist devotes her life to the question of extraterrestrial life — and finds that curiosity itself is a form of belonging.

Review
Compare with:

Dr. Mira had one question: was there life somewhere else in the universe?

Le Dr Mira avait une question : y avait-il de la vie quelque part ailleurs dans l'univers?

She was an astrobiologist.

Elle était astrobiologiste.

Her job was to look for the conditions that might allow life to exist on other worlds — in the chemistry of distant atmospheres, in the signatures of water, in the heat of hidden oceans beneath frozen moons.

Son travail consistait à chercher les conditions pouvant permettre à la vie d'exister sur d'autres mondes — dans la chimie d'atmosphères lointaines, dans les signatures de l'eau, dans la chaleur d'océans cachés sous des lunes gelées.

Mira was asexual.

Mira était asexuelle.

She had known this for a long time, and it fit her well.

Elle le savait depuis longtemps, et cela lui allait bien.

She had never been drawn to romantic pursuit.

Elle n'avait jamais été attirée par la poursuite romantique.

She was drawn to questions.

Elle était attirée par les questions.

Big questions.

De grandes questions.

Questions that might not be answered in her lifetime.

Des questions qui pourraient ne pas être répondues de son vivant.

People sometimes misunderstood her focus.

Les gens comprenaient parfois mal son dévouement.

They asked if she was lonely.

Ils lui demandaient si elle se sentait seule.

She said no.

Elle disait non.

She had colleagues, friends, a cat named Variable, and one of the largest questions in human history keeping her company.

Elle avait des collègues, des amis, un chat nommé Variable et l'une des plus grandes questions de l'histoire humaine pour lui tenir compagnie.

One day, her team detected a chemical signature in the atmosphere of a distant world — a signal that could indicate biological activity.

Un jour, son équipe détecta une signature chimique dans l'atmosphère d'un monde lointain — un signal qui pouvait indiquer une activité biologique.

Could.

Pouvait.

It might be something else.

Cela pouvait être autre chose.

The data needed years of follow-up.

Les données nécessitaient des années de suivi.

But for a moment, Mira sat very still at her desk and thought: what if someone out there is also wondering?

Mais pendant un moment, Mira resta très immobile à son bureau et pensa : et si quelqu'un là-bas se posait aussi la question?

She wrote up the finding.

Elle rédigea la découverte.

Carefully.

Soigneusement.

Without overclaiming.

Sans surestimer.

The paper said: we have found something worth looking at more closely.

L'article disait : nous avons trouvé quelque chose qui mérite d'être examiné de plus près.

That was enough.

C'était suffisant.

She went home and fed Variable and looked at the night sky and felt, more than anything, curious.

Elle rentra chez elle, nourrit Variable, regarda le ciel nocturne et ressentit, plus que tout, de la curiosité.

Moral: The biggest questions do not ask you to be anything other than awake to them.

Morale : Les plus grandes questions ne vous demandent d'être rien d'autre qu'éveillé à elles.