Cover of The Refugee-Made Kitchen Network

The Refugee-Made Kitchen Network

La Rete di Cucine Creata dai Rifugiati

Amina and other refugee women turn their kitchen skills and Somali, Ethiopian, and Eritrean recipes into a thriving catering business and cooking school that bridges cultures.

Review
Compare with:

When Amina arrived in a new country, she brought very little with her.

Quando Amina è arrivata in un nuovo paese, aveva con sé pochissimo.

But she brought her recipes.

Ma portò con sé le sue ricette.

She had cooked for her family in Somalia for decades.

Aveva cucinato per la sua famiglia in Somalia per decenni.

In her new city, she found other refugee women who felt the same pull toward food as a way to stay connected to home.

Nella sua nuova città, ha trovato altre donne rifugiate che sentivano la stessa attrazione verso il cibo come modo per restare connesse a casa.

They started cooking together in a community kitchen.

Hanno iniziato a cucinare insieme in una cucina comunitaria.

At first, they cooked for themselves and for neighbors.

All'inizio cucinavano per loro stesse e per i vicini.

Then someone asked if they could cater a small event.

Poi qualcuno ha chiesto se potevano fare catering per un piccolo evento.

Then another.

Poi un altro.

Amina and five other women registered a small food business together.

Amina e altre cinque donne hanno registrato insieme una piccola attività alimentare.

They navigated the permits, the health inspections, and the unfamiliar ingredients they had to source in new ways.

Hanno navigato tra i permessi, le ispezioni sanitarie e gli ingredienti sconosciuti che dovevano procurarsi in nuovi modi.

Some local shops did not carry the spices they needed.

Alcuni negozi locali non avevano le spezie di cui avevano bisogno.

They found importers and built relationships over time.

Hanno trovato importatori e costruito relazioni nel tempo.

The business grew into a catering company and a weekly market stall.

L'attività è cresciuta diventando un'azienda di catering e un banco settimanale al mercato.

Customers came back not just for the food but for the warmth of being welcomed at the table.

I clienti tornavano non solo per il cibo ma per il calore di essere accolti a tavola.

One of the women, Hodan, began teaching cooking classes.

Una delle donne, Hodan, ha iniziato a tenere lezioni di cucina.

Students learned techniques from Somali, Ethiopian, and Eritrean kitchens.

Gli studenti hanno imparato tecniche delle cucine somala, etiope ed eritrea.

The classes became popular with locals who wanted to learn something new.

Le lezioni sono diventate popolari tra i locali che volevano imparare qualcosa di nuovo.

The money the women earned gave them independence and choices they had not had before.

I soldi guadagnati dalle donne hanno dato loro indipendenza e scelte che non avevano avuto prima.

Their children saw them running a business and building a life.

I loro figli li vedevano gestire un'attività e costruire una vita.

Food became more than memory.

Il cibo è diventato più di un ricordo.

It became economic independence and a bridge between cultures.

È diventata indipendenza economica e un ponte tra culture.