Cover of The Neighborhood That Learned to Listen

The Neighborhood That Learned to Listen

Le Quartier Qui a Appris à Écouter

When editors at a community media outlet ask people with learning disabilities what they actually want from the news, the answers transform how they do their jobs.

Review
Compare with:

People with learning disabilities read the news.

Les personnes ayant des difficultés d'apprentissage lisent les nouvelles.

They want to know about politics, health, crime, and local events.

Ils veulent savoir ce qui se passe en politique, en santé, en criminalité et dans les événements locaux.

But they often find that the news is written for someone else.

Mais ils trouvent souvent que les nouvelles sont écrites pour quelqu'un d'autre.

The sentences are long.

Les phrases sont longues.

The words are complicated.

Les mots sont compliqués.

The layout is hard to follow.

La mise en page est difficile à suivre.

At the same time, they do not want to be talked down to.

En même temps, ils ne veulent pas qu'on leur parle de manière condescendante.

They want serious news, told in a clear and friendly way.

Ils veulent des nouvelles sérieuses, présentées de manière claire et conviviale.

A team of editors at a community media outlet started listening to this audience.

Une équipe de rédacteurs dans un média communautaire a commencé à écouter ce public.

They ran focus groups where people with learning disabilities talked about what they wanted.

Ils ont organisé des groupes de discussion où des personnes ayant des difficultés d'apprentissage ont parlé de ce qu'elles voulaient.

The answers were more complex than the team expected.

Les réponses étaient plus complexes que l'équipe ne s'y attendait.

Some participants wanted uplifting stories.

Certains participants voulaient des histoires inspirantes.

Others wanted hard news, even if it was difficult to hear.

D'autres voulaient des nouvelles difficiles, même si elles étaient dures à entendre.

Nearly everyone wanted shorter paragraphs and clearer headlines.

Presque tout le monde voulait des paragraphes plus courts et des titres plus clairs.

They also wanted to see people like themselves in the stories.

Ils voulaient aussi voir des personnes comme eux dans les histoires.

The editors started testing new formats.

Les rédacteurs ont commencé à tester de nouveaux formats.

They used plain language, larger fonts, and images that matched the text.

Ils ont utilisé un langage simple, des polices plus grandes et des images correspondant au texte.

They broke each story into simple sections with clear headings.

Ils ont divisé chaque article en sections simples avec des titres clairs.

The audience grew.

Le public a grandi.

More people came back each week.

De plus en plus de personnes revenaient chaque semaine.

Readers sent messages saying they finally felt like the news was for them.

Des lecteurs ont envoyé des messages disant qu'ils avaient enfin l'impression que les nouvelles étaient pour eux.

This shift did not require removing any important information.

Ce changement n'a pas nécessité la suppression d'informations importantes.

It only required listening to who was actually in the audience.

Il suffisait d'écouter qui était réellement dans le public.