Cover of The Neighborhood That Learned to Listen

The Neighborhood That Learned to Listen

Die Nachbarschaft, Die Zuhören Lernte

When editors at a community media outlet ask people with learning disabilities what they actually want from the news, the answers transform how they do their jobs.

Review
Compare with:

People with learning disabilities read the news.

Menschen mit Lernschwierigkeiten lesen die Nachrichten.

They want to know about politics, health, crime, and local events.

Sie wollen über Politik, Gesundheit, Kriminalität und lokale Ereignisse informiert sein.

But they often find that the news is written for someone else.

Aber sie stellen oft fest, dass die Nachrichten für jemand anderen geschrieben sind.

The sentences are long.

Die Sätze sind lang.

The words are complicated.

Die Wörter sind kompliziert.

The layout is hard to follow.

Das Layout ist schwer zu verfolgen.

At the same time, they do not want to be talked down to.

Gleichzeitig wollen sie nicht herablassend behandelt werden.

They want serious news, told in a clear and friendly way.

Sie wollen ernsthafte Nachrichten, die klar und freundlich vermittelt werden.

A team of editors at a community media outlet started listening to this audience.

Ein Team von Redakteuren bei einem Gemeinschaftsmedium begann, auf dieses Publikum zu hören.

They ran focus groups where people with learning disabilities talked about what they wanted.

Sie führten Fokusgruppen durch, in denen Menschen mit Lernschwierigkeiten über ihre Wünsche sprachen.

The answers were more complex than the team expected.

Die Antworten waren komplexer als das Team erwartet hatte.

Some participants wanted uplifting stories.

Einige Teilnehmer wollten aufbauende Geschichten.

Others wanted hard news, even if it was difficult to hear.

Andere wollten harte Nachrichten, auch wenn diese schwer zu hören waren.

Nearly everyone wanted shorter paragraphs and clearer headlines.

Fast alle wünschten sich kürzere Absätze und klarere Überschriften.

They also wanted to see people like themselves in the stories.

Sie wollten auch Menschen wie sich selbst in den Geschichten sehen.

The editors started testing new formats.

Die Redakteure begannen, neue Formate zu testen.

They used plain language, larger fonts, and images that matched the text.

Sie verwendeten einfache Sprache, größere Schriftarten und Bilder, die zum Text passten.

They broke each story into simple sections with clear headings.

Sie teilten jede Geschichte in einfache Abschnitte mit klaren Überschriften auf.

The audience grew.

Das Publikum wuchs.

More people came back each week.

Jede Woche kamen mehr Menschen zurück.

Readers sent messages saying they finally felt like the news was for them.

Leser schickten Nachrichten, dass sie endlich das Gefühl hatten, dass die Nachrichten für sie gemacht seien.

This shift did not require removing any important information.

Diese Veränderung erforderte nicht das Entfernen wichtiger Informationen.

It only required listening to who was actually in the audience.

Es erforderte nur zuzuhören, wer tatsächlich im Publikum war.