Cover of The Market Women's Price Board

The Market Women's Price Board

La Pizarra de Precios de las Mujeres del Mercado

Ama, a veteran market seller in West Africa, starts a daily price board at the market entrance that helps new sellers and buyers know fair prices and reduces exploitation.

Review
Compare with:

In a large outdoor market in West Africa, prices changed every day.

En un gran mercado al aire libre en África Occidental, los precios cambiaban cada día.

A bunch of tomatoes could cost twice as much on Tuesday as it did on Friday.

Un manojo de tomates podía costar el doble el martes que el viernes.

Buyers who came from outside the city often paid more because they did not know the usual prices.

Los compradores que venían de fuera de la ciudad a menudo pagaban más porque no conocían los precios habituales.

Sellers who were new to the market sometimes set prices too low and lost money.

Los vendedores que eran nuevos en el mercado a veces ponían precios demasiado bajos y perdían dinero.

The information existed, but it was scattered.

La información existía, pero estaba dispersa.

Ama had sold vegetables in that market for nine years.

Ama había vendido verduras en ese mercado durante nueve años.

She knew the prices by instinct.

Conocía los precios por instinto.

But she also knew that newer sellers, especially young women setting up their first stalls, were often taken advantage of.

Pero también sabía que los vendedores más nuevos, especialmente las mujeres jóvenes que instalaban sus primeros puestos, a menudo eran aprovechados.

She proposed an idea to the market association: a shared price board updated each morning.

Propuso una idea a la asociación del mercado: una pizarra de precios compartida actualizada cada mañana.

The association agreed.

La asociación estuvo de acuerdo.

Each day, Ama and two other senior sellers walked the market before opening and noted the current going rate for the main goods: tomatoes, onions, peppers, plantain, palm oil, fish.

Cada día, Ama y otras dos vendedoras veteranas recorrían el mercado antes de abrir y anotaban el precio corriente actual de los principales productos: tomates, cebollas, pimientos, plátano macho, aceite de palma, pescado.

They wrote the prices on a large chalkboard at the market entrance.

Escribían los precios en una gran pizarra a la entrada del mercado.

They also marked if prices were rising or falling compared to the previous week.

También marcaban si los precios subían o bajaban en comparación con la semana anterior.

The board became a reference point.

La pizarra se convirtió en un punto de referencia.

Buyers could check it before bargaining.

Los compradores podían consultarla antes de regatear.

New sellers adjusted their prices to stay competitive.

Los nuevos vendedores ajustaban sus precios para mantenerse competitivos.

Arguments about price manipulation decreased.

Disminuyeron las discusiones sobre la manipulación de precios.

A university researcher visited the market six months later and documented the board as an example of informal market regulation.

Un investigador universitario visitó el mercado seis meses después y documentó la pizarra como ejemplo de regulación informal del mercado.

Ama was not surprised by the attention.

Ama no se sorprendió por la atención.

She said the problem had always been simple: people needed to know what things cost.

Dijo que el problema siempre había sido sencillo: la gente necesitaba saber cuánto cuestan las cosas.

The board just made the knowing public.

La pizarra simplemente hizo público el saber.