Cover of The Magic Boxes That Saved the Valley

The Magic Boxes That Saved the Valley

Les Boîtes Magiques Qui Ont Sauvé la Vallée

When powerful people won't listen to a community's health problems, neighbors discover they can create their own solutions. Sometimes the best answers come from working together, not waiting for help.

Review
Compare with:

In the Valley of Gray Smoke, many families lived near the Great Factory District.

Dans la Vallée de la Fumée Grise, de nombreuses familles vivaient près du Grand Quartier des Usines.

Every day, thick clouds came from the tall chimneys.

Chaque jour, d'épais nuages sortaient des hautes cheminées.

The children coughed more and more each month.

Les enfants toussaient de plus en plus chaque mois.

The adults felt sick but did not know why.

Les adultes se sentaient malades mais ne savaient pas pourquoi.

The town's Health Watchers said the air was safe.

Les Gardiens de la Santé de la ville ont dit que l'air était sans danger.

However, they never came to test the air properly.

Cependant, ils ne sont jamais venus tester l'air correctement.

The families asked for help many times.

Les familles ont demandé de l'aide à de nombreuses reprises.

But the Health Watchers always said there was no problem.

Mais les Gardiens de la Santé disaient toujours qu'il n'y avait aucun problème.

A group of students and neighbors decided to act together.

Un groupe d'étudiants et de voisins décida d'agir ensemble.

They built small magic boxes that could smell the air.

Ils construisirent de petites boîtes magiques qui pouvaient sentir l'air.

These boxes cost very little money to make.

Ces boîtes coûtaient très peu d'argent à fabriquer.

The families put the boxes all around their neighborhood.

Les familles ont placé les boîtes partout dans leur quartier.

The magic boxes revealed the truth about the poisoned air.

Les boîtes magiques ont révélé la vérité sur l'air empoisonné.

The families collected this proof for many months.

Les familles ont rassemblé ces preuves pendant de nombreux mois.

Then they showed their evidence to the town leaders.

Puis ils ont montré leurs preuves aux dirigeants de la ville.

Finally, the leaders had to listen and make new rules.

Finalement, les dirigeants ont dû écouter et établir de nouvelles règles.

Because of their hard work, the Great Factory District had to clean its smoke.

Grâce à leur travail acharné, le Grand Quartier des Usines a dû nettoyer sa fumée.

The air became cleaner and the children stopped coughing.

L'air devint plus pur et les enfants cessèrent de tousser.

The families learned they could solve problems by working together.

Les familles ont appris qu'elles pouvaient résoudre les problèmes en travaillant ensemble.

Moral: When those in power ignore problems, ordinary people can find their own solutions.

Morale : Quand ceux qui sont au pouvoir ignorent les problèmes, les gens ordinaires peuvent trouver leurs propres solutions.