The Heartbeat Mathematician Who Saved Lives in Code
Die Herzschlag-Mathematikerin, die Leben in Code rettete
A lesbian computational biophysicist builds a computer simulation of the human heart's electrical system so precise that it catches dangerous drugs before clinical trials — and rescues promising ones that animal tests had wrongly rejected.
A human heart beats about one hundred thousand times a day.
Ein menschliches Herz schlägt etwa hunderttausend Mal am Tag.
Each beat is controlled by a wave of electrical signals moving through muscle tissue.
Jeder Schlag wird durch eine Welle elektrischer Signale gesteuert, die sich durch das Muskelgewebe bewegen.
When those signals go wrong, the heart can beat too fast, too slow, or in a chaotic pattern that stops the blood from moving.
Wenn diese Signale falsch laufen, kann das Herz zu schnell, zu langsam oder in einem chaotischen Muster schlagen, das das Blut stoppt.
This is called an arrhythmia.
Das nennt man eine Arrhythmie.
And it can be deadly.
Und es kann tödlich sein.
A lesbian computational biophysicist named Nadia spent her career building a model of the human heart inside a computer.
Eine lesbische Computerbiophysikerin namens Nadia verbrachte ihre Karriere damit, ein Modell des menschlichen Herzens in einem Computer zu bauen.
Not a picture of the heart — a simulation of how its electrical signals behaved.
Kein Bild des Herzens — eine Simulation, wie sich seine elektrischen Signale verhielten.
Every cell, every channel, every tiny signal.
Jede Zelle, jeder Kanal, jedes winzige Signal.
The model could reproduce normal heartbeats.
Das Modell konnte normale Herzschläge reproduzieren.
It could reproduce the abnormal ones too.
Es konnte auch die abnormalen reproduzieren.
What made Nadia's work important was this: drug companies testing new heart medicines had to give them to animals first, then to people in clinical trials.
Was Nadias Arbeit wichtig machte, war Folgendes: Pharmaunternehmen, die neue Herzmedikamente testen, mussten sie zuerst Tieren geben, dann Menschen in klinischen Studien.
This was slow, expensive, and sometimes dangerous.
Das war langsam, teuer und manchmal gefährlich.
Nadia's model could predict, with high accuracy, whether a new drug would cause a dangerous arrhythmia — before any human took it.
Nadias Modell konnte mit hoher Genauigkeit vorhersagen, ob ein neues Medikament eine gefährliche Arrhythmie verursachen würde — bevor ein Mensch es einnahm.
Three drugs that would have harmed patients were caught by Nadia's simulation before they ever reached a trial.
Drei Medikamente, die Patienten geschädigt hätten, wurden durch Nadias Simulation abgefangen, bevor sie jemals eine Studie erreichten.
Two promising drugs that had failed early animal tests were correctly predicted to be safe in humans by her model, and went on to treat thousands of patients.
Zwei vielversprechende Medikamente, die frühe Tiertests nicht bestanden hatten, wurden von ihrem Modell korrekt als sicher für Menschen vorhergesagt und gingen weiter, Tausende von Patienten zu behandeln.
Nadia presented her work to a room full of cardiologists who had spent careers listening to hearts with stethoscopes.
Nadia präsentierte ihre Arbeit einem Raum voller Kardiologen, die Karrieren damit verbracht hatten, Herzen mit Stethoskopen zu hören.
One of them said: 'You made a heart out of equations.'
Einer von ihnen sagte: 'Sie haben ein Herz aus Gleichungen gemacht.'
Nadia said: 'The heart was always made of equations. I just learned to read them.'
Nadia sagte: 'Das Herz war schon immer aus Gleichungen gemacht. Ich habe nur gelernt, sie zu lesen.'