The Guardian Who Protected Every World
Le Gardien Qui Protégea Chaque Monde
An aromantic asexual planetary protection officer gives a powerful speech linking scientific consent to personal boundaries — and changes how their colleagues see both.
In the great space agency, there was one job that most creatures ignored: the Contamination Keeper.
Dans la grande agence spatiale, il y avait un travail que la plupart des créatures ignoraient : le Gardien de la Contamination.
The Keeper's job was to make sure that no living speck from one world ever touched another.
Le travail du Gardien était de s'assurer qu'aucune particule vivante d'un monde ne touche jamais un autre.
It was quiet work, but it was also the most important work of all.
C'était un travail silencieux, mais c'était aussi le plus important de tous.
The Keeper's name was Paz.
Le nom du Gardien était Paz.
Paz was aromantic and asexual — they felt no pull toward romance or desire, and they were completely at peace with this.
Paz était aromantique et asexuel — ils ne ressentaient aucune attirance pour la romance ou le désir, et ils étaient totalement en paix avec cela.
But the other workers did not understand.
Mais les autres travailleurs ne comprenaient pas.
They asked Paz questions about love and loneliness at every gathering, as if a life without romance was broken.
Ils posaient à Paz des questions sur l'amour et la solitude à chaque rassemblement, comme si une vie sans romance était brisée.
Paz grew tired of this.
Paz en fut fatigué.
One day, they were asked to give a speech.
Un jour, on leur demanda de prononcer un discours.
Everyone expected science.
Tout le monde s'attendait à de la science.
What they got was something more.
Ce qu'ils obtinrent était quelque chose de plus.
Paz stood at the front of the room and said: 'We protect other worlds from our own life because we know that consent matters — even with microbes.'
Paz se tint devant la salle et dit : 'Nous protégeons d'autres mondes de notre propre vie parce que nous savons que le consentement compte — même avec les microbes.'
'We do not enter where we are not invited.'
'Nous n'entrons pas là où nous ne sommes pas invités.'
'We do not impose what is not wanted.'
'Nous n'imposons pas ce qui n'est pas voulu.'
The room was very quiet.
La salle était très silencieuse.
Then it was very loud.
Puis ce fut très bruyant.
Paz had used the language of their work to say something true about their life — and about every life: boundaries are not walls.
Paz avait utilisé le langage de son travail pour dire quelque chose de vrai sur sa vie — et sur chaque vie : les limites ne sont pas des murs.
They are the first act of respect.
Ils sont le premier acte de respect.