Cover of The Girl Who Lit the Dark with Her Own Hands

The Girl Who Lit the Dark with Her Own Hands

Dziewczyna, która Oświetliła Ciemność Własnymi Rękami

Kira splits her life between a city with endless electricity and a village that goes dark every night. She builds a flashlight powered by nothing but the warmth of a hand, then shares the design with the whole world for free.

Review
Compare with:

Kira grew up moving between two worlds.

Kira dorastała, przemieszczając się między dwoma światami.

In one world, the lights were always on.

W jednym świecie światła były zawsze włączone.

In the other, the sun went down and everything went dark.

W drugim słońce zachodziło i wszystko robiło się ciemne.

She visited her grandmother's village every summer.

Odwiedzała wieś swojej babci każdego lata.

At night, the village had no electricity.

W nocy wioska nie miała prądu.

Children studied by candlelight or not at all.

Dzieci uczyły się przy świetle świec albo wcale.

Kira found this unfair.

Kira uważała to za niesprawiedliwe.

"Why can't we bring the light with us?" she asked.

"Dlaczego nie możemy zabrać ze sobą światła?" zapytała.

Her grandmother smiled. "Perhaps you will find a way."

Jej babcia uśmiechnęła się. "Może ty znajdziesz sposób."

Back home, Kira began to read about energy.

Po powrocie do domu Kira zaczęła czytać o energii.

She learned that the human body is always warm.

Dowiedziała się, że ludzkie ciało jest zawsze ciepłe.

It makes heat all day and all night.

Wytwarza ciepło przez cały dzień i całą noc.

She thought: what if that heat could make light?

Pomyślała: a co, jeśli to ciepło mogłoby dać światło?

She found small tiles called Peltier chips.

Znalazła małe płytki zwane chipami Peltiera.

They could turn a difference in temperature into electricity.

Mogły zamienić różnicę temperatur w elektryczność.

One side cool. Other side warm. Electricity in between.

Jedna strona chłodna. Druga strona ciepła. Elektryczność pośrodku.

Kira held a chip between her fingers.

Kira trzymała chip między palcami.

One side touched her skin. The other touched the cool air.

Jedna strona dotknęła jej skóry. Druga dotknęła chłodnego powietrza.

A tiny light flickered on.

Małe światełko zamrugało i zapaliło się.

She worked for months, shaping a hollow tube that could hold the chips.

Pracowała przez miesiące, kształtując wydrążoną rurkę, która mogła pomieścić chipy.

A hand wrapped around it made the light glow.

Dłoń owinięta wokół sprawiała, że światło świeciło.

She called it the hollow flashlight.

Nazwała ją wydrążoną latarką.

It needed no batteries. It needed no plugging in.

Nie potrzebowała baterii. Nie potrzebowała podłączania.

It needed only the warmth of a hand.

Potrzebowała jedynie ciepła dłoni.

She shared her design freely so anyone could build one.

Udostępniła swój projekt swobodnie, aby każdy mógł zbudować jeden.

Kira said: "A useful idea belongs to everyone who needs it."

Kira powiedziała: "Przydatny pomysł należy do każdego, kto go potrzebuje."