Cover of The Girl Who Gave Drivers a Clear View

The Girl Who Gave Drivers a Clear View

La Ragazza che Diede ai Conducenti una Vista Chiara

On a cold, rainy streetcar ride, Mira watches a driver shiver as he reaches out to wipe his window bare-handed. She goes home and invents a simple rubber arm that does the job from inside the cab, but no one in the industry believes her.

Review
Compare with:

One winter, a young woman named Mira visited a big city far from home.

Un inverno, una giovane donna di nome Mira visitò una grande città lontana da casa.

The streets were icy and the air was sharp with cold.

Le strade erano ghiacciate e l'aria era pungente di freddo.

She climbed onto a streetcar to explore the city.

Salì su un tram per esplorare la città.

The driver sat at the front, leaning out into the freezing rain to see the road.

Il conducente sedeva davanti, sporgendosi nella pioggia gelida per vedere la strada.

He wiped the window with his bare hand again and again.

Puliva il finestrino con la mano nuda ancora e ancora.

Mira watched him shiver. She felt a knot of worry in her chest.

Mira lo vide tremare. Sentì un nodo di preoccupazione al petto.

"There must be a better way," she said to herself.

"Deve esserci un modo migliore", si disse.

Back at her lodgings, Mira sat down with paper and pencil.

Tornata nel suo alloggio, Mira si sedette con carta e matita.

She drew a long rubber arm fixed to the outside of the window.

Disegnò un lungo braccio di gomma fissato all'esterno del finestrino.

A small lever inside the cab could move the arm back and forth.

Una piccola leva all'interno della cabina poteva muovere il braccio avanti e indietro.

It would sweep the rain away without the driver leaning out.

Avrebbe spazzato via la pioggia senza che il conducente si sporgesse.

She wrote careful notes and sent the drawing to a patent office.

Scrisse note accurate e inviò il disegno a un ufficio brevetti.

The patent arrived. The idea was hers.

Il brevetto arrivò. L'idea era sua.

But when Mira showed it to carmakers, they laughed.

Ma quando Mira lo mostrò ai costruttori di automobili, risero.

"Drivers will find it distracting," they said. "No one wants it."

"I conducenti lo troveranno distrayente", dissero. "Nessuno lo vuole."

Mira was disappointed, but she did not throw away her drawing.

Mira era delusa, ma non buttò via il suo disegno.

Years passed. New carriages rolled onto new roads.

Gli anni passarono. Nuove carrozze rotolarono su nuove strade.

One by one, every vehicle began to carry a rubber arm on its window.

Uno per uno, ogni veicolo iniziò ad avere un braccio di gomma sul finestrino.

No one printed Mira's name on the law that made it required.

Nessuno stampò il nome di Mira sulla legge che lo rese obbligatorio.

But every driver who saw the road clearly through a storm had her to thank.

Ma ogni conducente che vide la strada chiaramente attraverso una tempesta aveva lei da ringraziare.