Cover of The Girl Who Gave Drivers a Clear View

The Girl Who Gave Drivers a Clear View

La Chica que Dio a los Conductores una Vista Clara

On a cold, rainy streetcar ride, Mira watches a driver shiver as he reaches out to wipe his window bare-handed. She goes home and invents a simple rubber arm that does the job from inside the cab, but no one in the industry believes her.

Review
Compare with:

One winter, a young woman named Mira visited a big city far from home.

Un invierno, una joven llamada Mira visitó una gran ciudad lejos de casa.

The streets were icy and the air was sharp with cold.

Las calles estaban heladas y el aire era cortante de frío.

She climbed onto a streetcar to explore the city.

Subió a un tranvía para explorar la ciudad.

The driver sat at the front, leaning out into the freezing rain to see the road.

El conductor estaba sentado adelante, asomándose a la lluvia helada para ver la carretera.

He wiped the window with his bare hand again and again.

Limpió el cristal con la mano desnuda una y otra vez.

Mira watched him shiver. She felt a knot of worry in her chest.

Mira lo vio temblar. Sintió un nudo de preocupación en el pecho.

"There must be a better way," she said to herself.

"Debe haber una manera mejor", se dijo a sí misma.

Back at her lodgings, Mira sat down with paper and pencil.

De vuelta en su alojamiento, Mira se sentó con papel y lápiz.

She drew a long rubber arm fixed to the outside of the window.

Dibujó un largo brazo de goma fijado al exterior de la ventana.

A small lever inside the cab could move the arm back and forth.

Una pequeña palanca dentro de la cabina podía mover el brazo de un lado a otro.

It would sweep the rain away without the driver leaning out.

Barrería la lluvia sin que el conductor tuviera que asomarse.

She wrote careful notes and sent the drawing to a patent office.

Escribió notas cuidadosas y envió el dibujo a una oficina de patentes.

The patent arrived. The idea was hers.

La patente llegó. La idea era suya.

But when Mira showed it to carmakers, they laughed.

Pero cuando Mira se lo mostró a los fabricantes de automóviles, se rieron.

"Drivers will find it distracting," they said. "No one wants it."

"Los conductores lo encontrarán distractor", dijeron. "Nadie lo quiere."

Mira was disappointed, but she did not throw away her drawing.

Mira estaba decepcionada, pero no tiró su dibujo.

Years passed. New carriages rolled onto new roads.

Pasaron los años. Nuevos carruajes rodaron por nuevas carreteras.

One by one, every vehicle began to carry a rubber arm on its window.

Uno a uno, cada vehículo comenzó a llevar un brazo de goma en su ventana.

No one printed Mira's name on the law that made it required.

Nadie imprimió el nombre de Mira en la ley que lo hizo obligatorio.

But every driver who saw the road clearly through a storm had her to thank.

Pero cada conductor que vio la carretera claramente a través de una tormenta tuvo que agradecérselo a ella.