The doctor's fetch
La course du médecin
This is an old Irish tale about a wise doctor and a strange event that happens one evening. The story feels magical, with mystery and shadow.
In Ireland long ago, a doctor lived in a quiet town.
En Irlande il y a longtemps, un médecin vivait dans une ville tranquille.
He was wise, and many came to him for healing.
Il était sage, et beaucoup venaient à lui pour guérir.
He worked with herbs, with prayers, and with gentle hands.
Il travaillait avec des herbes, avec des prières, et avec des mains douces.
One evening, as the sun sank low, the doctor’s servant opened the door.
Un soir, alors que le soleil déclinait, le serviteur du docteur ouvrit la porte.
To his shock, he saw the doctor himself walking into the house.
À sa grande surprise, il vit le médecin lui-même entrer dans la maison.
Yet, the doctor was already upstairs, resting in his chair.
Pourtant, le médecin était déjà à l'étage, se reposant dans son fauteuil.
The servant froze.
Le serviteur se figea.
The second doctor passed by in silence.
Le deuxième médecin passa en silence.
His face was pale, his eyes far away, as if they gazed into another world.
Son visage était pâle, ses yeux lointains, comme s'ils contemplaient un autre monde.
He walked up the stairs and vanished into the dark.
Il monta les escaliers et disparut dans l'obscurité.
The servant ran to his master.
Le serviteur courut vers son maître.
“Sir!
"Monsieur !
I saw you come in again!”
Je t'ai vu rentrer encore !
he cried.
il pleura.
The doctor grew grave.
Le médecin devint sérieux.
He knew the tale.
Il connaissait l'histoire.
A fetch had entered the house.
Un spectre était entré dans la maison.
The shadow double walks only once—for death.
Le double de l'ombre ne marche qu'une seule fois—pour la mort.
Not long after, the doctor took to his bed.
Peu après, le médecin s'alita.
His strength failed, his breath grew thin, and soon his spirit left this world, just as his fetch had foretold.
Sa force déclina, son souffle s'amenuisa, et bientôt son esprit quitta ce monde, exactement comme son double l'avait prédit.
Shadows remind us that life is short.
Les ombres nous rappellent que la vie est courte.
Heal what you can, love while you may, for no one can fetch back the hours once they pass.
Guéris ce que tu peux, aime tant que tu peux, car nul ne peut ramener les heures une fois qu'elles sont passées.