Temps difficiles
Hard Times
Dans une ville industrielle anglaise, un maître d'école strict ne croit qu'aux faits et à la logique, mais son système rigide commence à s'effondrer quand la vraie vie touche sa famille. Ce récit puissant explore ce qui arrive quand une philosophie froide rencontre l'émotion humaine et le besoin d'imagination.
Mon nom est Calculatrice.
My name is Calculator.
Je vis dans la poche de M. Gradgrind.
I live in Mr. Gradgrind's pocket.
Chaque jour, je l'aide à compter les chiffres.
Every day, I help him count numbers.
Il aime les nombres plus que tout au monde.
He loves numbers more than anything else.
M. Gradgrind a des enfants.
Mr. Gradgrind has children.
Ils s'appellent Tom et Louisa.
Their names are Tom and Louisa.
Il ne leur raconte jamais d'histoires.
He never tells them stories.
Il ne les laisse jamais jouer.
He never lets them play games.
Il ne leur enseigne que des faits et des chiffres.
He only teaches them facts and numbers.
« Deux plus deux égalent quatre, »
"Two plus two is four,"
dit-il chaque matin.
he says every morning.
Londres est la capitale de l'Angleterre.
"London is the capital of England."
L'eau bout à cent degrés.
"Water boils at one hundred degrees."
Les enfants ont l'air tristes.
The children look sad.
Ils veulent entendre des histoires de dragons et de princesses.
They want to hear about dragons and princesses.
Ils veulent rire et courir.
They want to laugh and run.
Mais leur père dit,
But their father says,
Non !
"No!"
« Seuls les faits sont importants ! »
"Only facts are important!"
Un jour, je vois les enfants regarder par la fenêtre.
One day, I see the children looking out the window.
Il y a un cirque en ville.
There is a circus in town.
Le cirque a des éléphants et des clowns.
The circus has elephants and clowns.
Les yeux des enfants brillent de bonheur.
The children's eyes shine with happiness.
« Pouvons-nous aller au cirque, Père ? »
"Can we go to the circus, Father?"
demande Louisa.
asks Louisa.
Non !
"No!"
dit M. Gradgrind.
says Mr. Gradgrind.
« Le cirque n'est pas éducatif. »
"The circus is not educational."
C'est juste un amusement frivole.
"It is just silly fun."
Tom et Louisa deviennent très tristes.
Tom and Louisa become very sad.
Ils grandissent sans joie.
They grow up without joy.
Tom se met en colère.
Tom becomes angry.
Louisa épouse un homme qu'elle n'aime pas.
Louisa marries a man she does not love.
Les années passent.
Years pass.
Les faits et les chiffres de M. Gradgrind ne peuvent aider ses enfants.
Mr. Gradgrind's facts and numbers cannot help his children.
Ils ne sont pas heureux.
They are not happy.
Ils font de mauvais choix.
They make bad choices.
Enfin, M. Gradgrind comprend.
Finally, Mr. Gradgrind understands.
L'amour est plus important que les faits.
Love is more important than facts.
Les histoires sont plus importantes que les chiffres.
Stories are more important than numbers.
La joie est plus importante que l'éducation.
Joy is more important than education.
Mais il est trop tard.
But it is too late.
Ses enfants sont déjà brisés.
His children are already broken.
Je ne suis qu'une calculatrice.
I am just a calculator.
Mais même moi, je sais que les cœurs ont besoin de plus que des chiffres pour être heureux.
But even I know that hearts need more than numbers to be happy.