Cover of Hard Times

Tempi difficili

Hard Times

In una città industriale inglese, un severo direttore di scuola crede solo nei fatti e nella logica, mentre il suo sistema rigido inizia a sgretolarsi quando la vita reale tocca la sua famiglia. Questa potente storia esplora cosa accade quando la fredda filosofia incontra l'emozione umana e il bisogno di immaginazione.

Review
Compare with:

Il mio nome è Calculator.

My name is Calculator.

Vivo nella tasca del signor Gradgrind.

I live in Mr. Gradgrind's pocket.

Ogni giorno, lo aiuto a contare i numeri.

Every day, I help him count numbers.

Ama i numeri più di ogni altra cosa.

He loves numbers more than anything else.

Il signor Gradgrind ha dei figli.

Mr. Gradgrind has children.

I loro nomi sono Tom e Louisa.

Their names are Tom and Louisa.

Non racconta mai loro delle storie.

He never tells them stories.

Non permette mai loro di giocare.

He never lets them play games.

Insegna loro solo fatti e numeri.

He only teaches them facts and numbers.

"Due più due fa quattro,"

"Two plus two is four,"

dice ogni mattina.

he says every morning.

"Londra è la capitale dell'Inghilterra."

"London is the capital of England."

"L'acqua bolle a cento gradi."

"Water boils at one hundred degrees."

I bambini sembrano tristi.

The children look sad.

Vogliono sentire storie di draghi e principesse.

They want to hear about dragons and princesses.

Vogliono ridere e correre.

They want to laugh and run.

Ma il loro padre dice,

But their father says,

"No!"

"No!"

"Solo i fatti sono importanti!"

"Only facts are important!"

Un giorno, vedo i bambini che guardano fuori dalla finestra.

One day, I see the children looking out the window.

C'è un circo in città.

There is a circus in town.

Il circo ha elefanti e pagliacci.

The circus has elephants and clowns.

Gli occhi dei bambini brillano di felicità.

The children's eyes shine with happiness.

"Possiamo andare al circo, papà?"

"Can we go to the circus, Father?"

chiede Louisa.

asks Louisa.

"No!"

"No!"

says Mr. Gradgrind.

dice il signor Gradgrind.

"The circus is not educational."

"Il circo non è educativo."

"It is just silly fun."

"È solo divertimento sciocco."

Tom and Louisa become very sad.

Tom e Louisa diventano molto tristi.

They grow up without joy.

Crescono senza gioia.

Tom becomes angry.

Tom diventa arrabbiato.

Louisa marries a man she does not love.

Louisa sposa un uomo che non ama.

Years pass.

Passano gli anni.

Mr. Gradgrind's facts and numbers cannot help his children.

I fatti e i numeri del signor Gradgrind non possono aiutare i suoi figli.

They are not happy.

Non sono felici.

They make bad choices.

Fanno scelte sbagliate.

Finally, Mr. Gradgrind understands.

Finalmente, il signor Gradgrind capisce.

Love is more important than facts.

L'amore è più importante dei fatti.

Stories are more important than numbers.

Le storie sono più importanti dei numeri.

Joy is more important than education.

La gioia è più importante dell'istruzione.

But it is too late.

Ma è troppo tardi.

His children are already broken.

I suoi figli sono già spezzati.

I am just a calculator.

Sono solo una calcolatrice.

But even I know that hearts need more than numbers to be happy.

Ma anche io so che i cuori hanno bisogno di più dei numeri per essere felici.