Tausendundeine Nacht
Les Mille et Une Nuits
Eine kluge junge Frau erzählt dem König jede Nacht eine andere Geschichte, um ihr Leben zu retten. Jede Erzählung ist voller Magie, Abenteuer und unvergesslicher Figuren aus dem alten Nahen Osten.
Mein Name ist Zauberteppich.
Mon nom est Tapis Magique.
Ja, ich kann sprechen!
Oui, je peux parler !
Ich bin schon seit tausend Jahren geflogen.
J'ai volé pendant mille ans.
Lass mich dir meine beste Geschichte erzählen.
Laissez-moi vous raconter ma plus belle histoire.
Eines Tages fand mich ein armer Junge namens Ali in einem staubigen Laden.
Un jour, un pauvre garçon nommé Ali me trouva dans une boutique poussiéreuse.
Der alte Mann sagte,
Le vieil homme dit :
"Dieser Teppich ist etwas Besonderes."
« Ce tapis est particulier. »
Aber sei vorsichtig!
Mais sois prudent !
Ali brachte mich nach Hause.
Ali m'a ramené chez moi.
Er war sehr traurig.
Il était très triste.
Seine Familie hatte kein Geld.
Sa famille n'avait pas d'argent.
Kein Essen.
Pas de nourriture.
Seine kleine Schwester war krank.
Sa petite sœur était malade.
"Ich wünschte, ich könnte meiner Familie helfen,"
"J'aimerais pouvoir aider ma famille,"
sagte Ali.
dit Ali.
Plötzlich begann ich zu leuchten!
Soudain, je me mis à briller !
"Hallo, Ali,"
« Bonjour, Ali, »
sagte ich.
dis-je.
"Ich bin dein Zauberteppich."
« Je suis votre tapis volant. »
"Ich werde dir helfen."
Je t'aiderai.
Ali sprang mir auf den Rücken.
Ali sauta sur mon dos.
Wir flogen hoch am Himmel!
Nous avons volé haut dans le ciel !
Die Wolken kitzelten meine Ränder.
Les nuages chatouillaient mes contours.
Die Vögel grüßten mich.
Les oiseaux me saluèrent.
"Wohin möchtet ihr gehen?"
Où veux-tu aller ?
fragte ich.
demandai-je.
"Ich brauche Geld für Medizin,"
« J'ai besoin d'argent pour des médicaments, »
sagte Ali.
dit Ali.
Ich flog zu einem Berg.
J'ai volé vers une montagne.
Da war eine Höhle mit Gold darin.
Il y avait une grotte avec de l'or à l'intérieur.
Aber dort lebte auch ein großer Drache!
Mais un grand dragon y vivait aussi !
Brüll!
Rugissement !
sagte der Drache.
dit le dragon.
"Wer will mein Gold?"
« Qui veut mon or ? »
"Bitte,"
"S'il vous plaît,"
sagte Ali.
dit Ali.
"Meine Schwester ist krank."
« Ma sœur est malade. »
"Ich brauche nur ein wenig Gold."
Il me faut seulement un peu d'or.
Der Drache blickte auf Alis freundliches Gesicht.
Le dragon regarda le visage bienveillant d'Ali.
"Du bist ehrlich,"
« Tu es honnête, »
sagte der Drache.
dit le dragon.
"Nimm etwas Gold."
« Prends de l'or. »
"Aber denk daran - nimm nur, was du brauchst."
"Mais souviens-toi - ne prends que ce dont tu as besoin."
Ali nahm nur so viel Gold, wie er für die Medizin brauchte.
Ali prit juste assez d'or pour les médicaments.
Wir flogen schnell nach Hause.
Nous rentrâmes rapidement à la maison en volant.
Alis Schwester wurde wieder gesund!
La sœur d'Ali a guéri !
Die Familie war glücklich.
La famille était heureuse.
Aber Ali behielt mich nicht.
Mais Ali ne m'a pas gardé.
Er gab mich einem anderen armen Kind.
Il m'a donné à un autre enfant pauvre.
"Warum?"
Pourquoi ?
fragte ich.
demandai-je.
"Jeder sollte eine Chance auf Magie haben,"
« Tout le monde devrait avoir une chance de connaître la magie »,
sagte Ali.
dit Ali.
Deshalb liebe ich die Menschen.
C'est pourquoi j'aime les humains.
Sie können so gut sein.
Ils peuvent être si bons.
Nun fliege ich mit einem neuen Freund.
Maintenant je vole avec un nouvel ami.
Wir helfen jeden Tag den Menschen.
Nous aidons les gens chaque jour.
Das Ende.
La fin.