Cover of Tarzan of the Apes

Tarzan des Singes

Review
Compare with:

Mon nom est Kala. Je suis une mère gorille.

My name is Kala. I am a mother gorilla.

Je vis dans la forêt verte avec ma famille.

I live in the green forest with my family.

Un jour, j'entends un bébé pleurer.

One day, I hear a baby cry.

Le son provient d'une petite maison en bois.

The sound comes from a small house made of wood.

J'entre à l'intérieur.

I go inside.

Je vois un tout petit bébé humain.

I see a tiny human baby.

Il est seul.

He is alone.

Ses parents ne sont plus là.

His parents are not here anymore.

Le bébé a faim.

The baby is hungry.

Il a besoin d'amour.

He needs love.

Je le prends dans mes bras.

I pick him up.

Il arrête de pleurer.

He stops crying.

Il me regarde avec de grands yeux.

He looks at me with big eyes.

Je décide de le ramener à la maison.

I decide to take him home.

Mon mari Kerchak est en colère.

My husband Kerchak is angry.

Ce n'est pas notre bébé !

"This is not our baby!"

dit-il.

he says.

« Il est différent ! »

"He is different!"

Mais j'aime déjà le bébé.

But I love the baby already.

Je l'appelle Tarzan.

I call him Tarzan.

Je le nourris.

I feed him.

Je lui apprends à grimper aux arbres.

I teach him to climb trees.

Je lui montre comment trouver de la nourriture.

I show him how to find food.

Tarzan grandit rapidement.

Tarzan grows up fast.

Il apprend à se balancer d'arbre en arbre.

He learns to swing from tree to tree.

Il parle aux animaux.

He talks to the animals.

Il peut courir très vite.

He can run very fast.

Il est fort comme nous, mais il a l'air différent.

He is strong like us, but he looks different.

Les autres gorilles se moquent de Tarzan.

The other gorillas laugh at Tarzan.

"Tu n'as pas de poils !"

"You have no hair!"

disent-ils.

they say.

« Tes bras sont trop courts ! »

"Your arms are too short!"

Cela rend Tarzan triste.

This makes Tarzan sad.

Il me demande,

He asks me,

« Pourquoi suis-je différent, Mère ? »

"Why am I different, Mother?"

Je lui dis,

I tell him,

Tu es spécial.

"You are special."

Tu es mon fils.

"You are my son."

C'est tout ce qui compte.

"That is all that matters."

Un jour, des gens viennent dans notre forêt.

One day, people come to our forest.

Ils ont la même peau que Tarzan.

They have the same skin as Tarzan.

Tarzan les voit et est surpris.

Tarzan sees them and is surprised.

« Il y en a d'autres comme moi ! »

"There are others like me!"

dit-il.

he says.

Mais j'ai peur.

But I am scared.

Est-ce que Tarzan va m'abandonner ?

Will Tarzan leave me?

Partira-t-il avec les humains ?

Will he go with the humans?

Tarzan regarde les gens.

Tarzan looks at the people.

Puis il me regarde.

Then he looks at me.

Il me serre fort dans ses bras.

He hugs me tight.

« Tu es ma vraie mère, »

"You are my real mother,"

dit-il.

he says.

« La forêt est ma demeure. »

"The forest is my home."

Je suis si heureux.

I am so happy.

C'est l'amour qui fait une famille, pas l'apparence.

Love makes a family, not how you look.