Cover of The Secret Language of Tiny Cells

Tajny Język Maleńkich Komórek

El Lenguaje Secreto de las Células Diminutas

A co, jeśli najmniejsze części twojego ciała mogłyby ze sobą rozmawiać w sposób, którego nigdy nie sobie wyobrażałeś? Dołącz do niesamowitej podróży w głąb siebie, aby odkryć ich ukryte rozmowy.

Review
Compare with:

Sahra każdej nocy pracowała sama w małym laboratorium.

Sahra trabajaba sola en el pequeño laboratorio todas las noches.

Przez wiele godzin patrzyła w swój mikroskop.

Miraba a través del microscopio durante muchas horas.

Inni naukowcy wychodzili do domu o godzinie piątej.

Los otros científicos se iban a casa a las cinco en punto.

Ale Sahra zostawała do północy.

Pero Sahra se quedaba hasta la medianoche.

Badała maleńkie komórki, których nikt nie rozumiał.

Estudiaba diminutas células que nadie entendía.

Te komórki były bardzo dziwne.

Estas células eran muy extrañas.

Poruszały się w kółko.

Se movían en círculos.

Zmieniały kolor z niebieskiego na zielony.

Cambiaban de color de azul a verde.

Czasem znikały całkowicie.

A veces desaparecían por completo.

Jej szef, doktor Miller, nie wierzył jej raportom.

Su jefe, el doctor Miller, no creía sus informes.

Mówił, że komórki to tylko kurz albo brud.

Decía que las células eran solo polvo o suciedad.

Kazał Sahrze przestać marnować czas.

Le dijo a Sahra que dejara de perder el tiempo.

Ale Sahra wiedziała, że dzieje się coś ważnego.

Pero Sahra sabía que ocurría algo importante.

Pewnego wtorkowego wieczoru Sahra przygotowała nową próbkę.

Un martes por la noche, Sahra preparó una nueva muestra.

Ostrożnie wsunęła ją pod mikroskop.

La colocó debajo del microscopio con cuidado.

Potem spojrzała przez okular.

Luego miró por el ocular.

To, co zobaczyła, sprawiło, że jej serce zabiło szybciej.

Lo que vio hizo que su corazón latiera rápido.

Komórki coś budowały.

Las células estaban construyendo algo.

Pracowały razem jak maleńcy robotnicy.

Trabajaban juntas como diminutos obreros.

Najpierw zrobiły małe kwadraty.

Primero hicieron pequeños cuadrados.

Potem połączyły kwadraty ze sobą.

Luego unieron los cuadrados entre sí.

Wkrótce stworzyły idealny trójkąt.

Pronto crearon una forma de triángulo perfecto.

Sahra zapisała wszystko, co widziała.

Sahra anotó todo lo que veía.

Zrobiła wiele zdjęć.

Tomó muchas fotografías.

Zmierzyła trójkąt specjalnymi narzędziami.

Midió el triángulo con herramientas especiales.

Miał dokładnie dwa milimetry szerokości.

Tenía exactamente dos milímetros de ancho.

Następnego ranka Sahra pokazała zdjęcia doktorowi Millerowi.

A la mañana siguiente, Sahra mostró sus fotos al doctor Miller.

Patrzył na nie przez długi czas.

Él las miró durante mucho tiempo.

Jego twarz stała się bardzo poważna.

Su rostro se puso muy serio.

Natychmiast wezwał trzech innych naukowców.

Llamó de inmediato a otros tres científicos.

To zmienia wszystko, co wiemy" – powiedział cicho doktor Miller.

Esto cambia todo lo que sabemos", dijo en voz baja el doctor Miller.

Te komórki potrafią myśleć i planować razem.

Estas células pueden pensar y planear juntas".

Ale gdy wrócili do laboratorium, coś było nie tak.

Pero cuando regresaron al laboratorio, algo estaba mal.

Trójkąt zniknął.

El triángulo había desaparecido.

Komórki znów poruszały się chaotycznie.

Las células se movían otra vez al azar.

Wyglądały jak zwykłe, nudne komórki.

Parecían células normales y aburridas.

Doktor Miller pokręcił smutno głową.

El doctor Miller negó con tristeza la cabeza.

Odwrócił się rozczarowany.

Se alejó decepcionado.

Pozostali naukowcy poszli za nim.

Los otros científicos lo siguieron.

Myśleli, że Sahra się pomyliła.

Pensaron que Sahra había cometido un error.

Sahra czuła się bardzo sfrustrowana i samotna.

Sahra se sintió muy frustrada y sola.

Usiadła przy swoim biurku.

Se sentó en su escritorio.

Oparła głowę na dłoniach.

Se cubrió la cabeza con las manos.

Może jednak postradała zmysły.

Tal vez estaba loca después de todo.

Wtedy usłyszała cichuteńki dźwięk.

Entonces oyó un sonido diminuto.

Dobiegał z okolicy mikroskopu.

Venía del área del microscopio.

Szybko znów spojrzała w okular.

Miró de nuevo rápidamente por el ocular.

Komórki znowu pracowały.

Las células habían vuelto al trabajo.

Tym razem budowały małe kółko.

Esta vez estaban construyendo un pequeño círculo.

Ale teraz było jeszcze coś innego.

Pero ahora algo más era diferente.

Jedna komórka świeciła jaskrawo na żółto.

Una célula brillaba de color amarillo intenso.

Żółta komórka powoli przesunęła się ku krawędzi.

La célula amarilla se movió lentamente hacia el borde.

Zatrzymała się tuż przy soczewce mikroskopu.

Se detuvo justo en la lente del microscopio.

Potem zaczęła migać jak żarówka.

Luego comenzó a parpadear como una bombilla.

Sahra nagle zrozumiała prawdę.

Sahra comprendió la verdad de repente.

Komórki wiedziały, że je obserwuje.

Las células sabían que ella las observaba.

Pracowały tylko wtedy, gdy była sama.

Solo trabajaban cuando ella estaba sola.

Próbowały się z nią porozumieć.

Intentaban comunicarse con ella.

Chwyciła notes i zaczęła szybko pisać.

Tomó su cuaderno y comenzó a escribir rápido.

To było największe odkrycie w historii nauki.

Este era el mayor descubrimiento en la historia de la ciencia.

Ale musiała je starannie udowodnić.

Pero tenía que demostrarlo con cuidado.

Potrzebowała lepszych dowodów niż fotografie.

Necesitaba mejores pruebas que fotografías.

Sahra uśmiechnęła się i przygotowała kolejną próbkę.

Sahra sonrió y preparó otra muestra.

Znowu miała zostać całą noc.

Se quedaría toda la noche otra vez.

Nauczy się ich tajnego języka.

Aprendería su lenguaje secreto.

Jutro na zawsze zmieni świat.

Mañana cambiaría el mundo para siempre.

Żółta komórka mrugnęła trzy razy.

La célula amarilla parpadeó tres veces.

Potem zaczęła budować coś nowego.

Luego comenzó a construir algo nuevo.